Kohler K-14661-4-BN Installation Guide

Browse online or download Installation Guide for Faucets Kohler K-14661-4-BN. KOHLER K-14661-4-BN Installation Guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Record model number for future reference:____________________
Enregistrer le numéro du modèle pour référence ultérieure:____________________
Apunte el número de modelo para referencia futura:____________________
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier non tachant
Masilla de plomería que no manche
2
Thread the nut onto the stud and
wrench tighten. Install the lift rod.
Visser l'écrou sur le montant et
serrer à la clé. Installer la tige de
levage.
Enrosque la tuerca en la varilla
roscada y apriete con una llave.
Instale el tirador.
Groove
1
Apply plumbers putty into the
groove on the underside of the
spout. Insert the spout.
Appliquer du mastic de plombier
dans la rainure située sur le
dessous du bec. Insérer le bec.
Aplique masilla de plomería en la
ranura en el lado inferior del
surtidor. Inserte el surtidor.
Important Information
Do not use petroleum-based
plumbers putty on marble or stone
surfaces.
Informations importantes
Ne pas utiliser du mastic de plombier
à base de pétrole sur les surfaces en
marbre ou en pierre.
Información importante
No utilice masilla de plomería con
base de petróleo en superficies de
mármol o piedra.
Important Information
If possible, assemble the faucet and
drain to the bathroom sink before
installing the sink.
Informations importantes
Si possible, assembler le robinet et
le drain au lavabo avant d'installer
ce dernier.
Información importante
De ser posible, ensamble la grifería
y el desagüe en el lavabo de baño
antes de instalar el lavabo.
Important Information
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts .
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Informations importantes
Pour obtenir de l'information sur
les pièces de rechange, consulter
le site www
.kohler.com/serviceparts.
Pour obtenir de l'information sur
l'entretien et le nettoyage et de
l'information supplémentaire,
consulter le site www
.us.kohler.com.
Información importante
Para información sobre piezas de
repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra
información, visite
www
.us.kohler.com.
Greater than 5/8"
(16 mm) thick
Épaisseur supérieure
à 5/8" (16 mm)
Espesor mayor de
5/8" (16 mm)
Fiber Washer
Rondelle en fibres
Arandela de fibra
Metal Washer
Rondelle métallique
Arandela de metal
For thicker material, discard the
dished washer.
Pour du matériau plus épais, jeter
la rondelle bombée.
Para material grueso, deseche la
arandela cóncava.
Less than 5/8" (16 mm) thick
Épaisseur inférieure
à 5/8" (16 mm)
Espesor menor
de 5/8" (16 mm)
Fiber Washer
Rondelle en fibres
Arandela de fibra
Dished Washer
Rondelle bombe
Arandela cóncava
Metal Washer
Rondelle métallique
Arandela de metal
6
For thin countertop or sink
material, use the dished washer.
Loosely attach a ring.
Pour un comptoir non épais ou
du matériau de lavabo, utiliser la
rondelle bombée. Attacher un
anneau sans serrer.
Para encimera delgada o
material de lavabo delgado, use
la arandela cóncava. Instale sin
apretar un anillo.
COLD
5
Insert the "COLD" handle on the
right and the remaining handle on
the left.
Insérer la poignée "COLD" (Froid)
sur la droite et l'autre poignée sur
la gauche.
Inserte la manija de agua fría
identificada como "COLD" en el
lado derecho y la otra manija en
el lado izquierdo.
Stainless (Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier non
tachant
Masilla de plomería que
no manche
4
Apply plumbers putty to the
underside of the handles.
Appliquer du mastic de plombier
sur le dessous des poignées.
Aplique masilla de plomería al
lado inferior de las manijas.
3
For all of the rings, partially thread
the screws.
Enfiler les vis partiellement pour
tous les anneaux.
Para todos los anillos, enrosque
parcialmente los tornillos.
11
Tighten and align the tee toward
the valves. Do not overtighten!
Serrer et aligner le T en direction
des vannes. Ne pas trop serrer!
Apriete y alinee la T hacia las
válvulas. ¡No apriete demasia-
do!
Rubber Washer
Rondelle en caoutchouc
Arandela de goma
10
Insert the rubber washer and
then the gasket into the flow re-
ducer. Tighten the flow reducer.
Do not overtighten!
Insérer la rondelle en
caoutchouc, puis le joint
d'étanchéité dans le réducteur
de débit. Serrer le réducteur de
débit. Ne pas trop serrer!
Inserte la arandela de goma,
luego el empaque en el reductor
de flujo. Apriete el reductor de
flujo. ¡No apriete demasiado!
9
Wipe away any excess plumbers
putty.
Essuyer tout excédent de mastic
de plombier.
Limpie el exceso de masilla de
plomería.
8
Position the screws to the front
and back and tighten to secure.
Placer les vis sur l'avant et l'arrière
et serrer pour fixer en place.
Coloque los tornillos en el frente
y atrás y apriete para fijar.
7
Ensure the handles are in the OFF
position. Align the handles as
shown.
S'assurer que les poignées sont
en position d'arrêt. Aligner les
poignées tel qu'illustré.
Asegúrese de que las manijas
estén en la posición cerrada.
Alinee las manijas como se ilustra.
Stopper Bolt
Boulon d'arrêt
Perno del obturador
16
Insert the rod and tighten the nut.
Then insert the stopper. If need-
ed, turn the stopper bolt to adjust
the height.
Insérer la tige et serrer l'écrou.
Insérer ensuite le bouchon. Si
nécessaire, tourner le boulon du
bouchon pour régler la hauteur.
Inserte la varilla y apriete la tuer-
ca. Luego inserte el obturador.
Si es necesario, gire el perno del
obturador para ajustar la altura.
15
Install the flange.Tighten the nut.
Wipe away excess plumbers
putty.
Installer la bride. Serrer l'écrou.
Essuyer tout excédent de mastic.
Instale la brida. Apriete la tuerca.
Limpie el exceso de masilla de
plomería.
Stainless
(Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier
non tachant
Masilla de plomería
que no manche
14
Disassemble the drain. Apply
plumbers putty to the underside
of the flange.
Désassembler le drain. Appliquer
du mastic de plombier sur le
dessous de la bride.
Desensamble el desagüe.
Aplique masilla de plomería al
dorso de la brida.
13
Connect and tighten the hoses.
Do not overtighten!
Connecter et serrer les tuyaux.
Ne pas trop serrer!
Conecte y apriete las
mangueras. ¡No apriete
demasiado!
12
Connect and tighten the hoses.
Do not overtighten!
Connecter et serrer les tuyaux.
Ne pas trop serrer!
Conecte y apriete las
mangueras. ¡No apriete
demasiado!
1123725-2-F
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Guía de instalación

Record model number for future reference:____________________Enregistrer le numéro du modèle pour référence ultérieure:____________________Apunte el n

Page 2

LubricantLubrifiantLubricante21Install the aerator with thesupplied lubricant. Tighten thesetscrew until flush.Installer l'aérateur avec lelubrif

Comments to this Manuals

No comments