Installation GuideBidet FaucetK-142, K-316, K-412,K-470, K-616, K-6814,K-8247, K-9295, K-10279,K-10586, K-12286, K-14431,K-15286, K-15896, K-16132M pr
8. Handle Valve InstallationRemove and save the dished washer and nut from the valvebodies.Install a flexible hose to each valve body outlet. Tighten s
9. Valve/Breaker InstallationSlide the nut and compression sleeve onto the adapter.Apply thread sealant onto the bottom threads of the adapter.Thread
Complete Valve/Breaker Installation (cont.)Rotate the handle until the pointer faces the front of the bidet.Press the handle onto the spline insert.10
11. Flexible Hose InstallationApply thread sealant onto the threads of the spray shank.Connect the flexible hose from the transfer valve onto the spray
12. Supply ConnectionsConnect the supply tubes to the handle valve (inlets) and then thesupply stops. (Left is hot - right is cold.)Tighten all connec
13. Installation CheckoutConnect the tailpiece and P-trap (as needed).Ensure that all connections are tight.Open the drain.Turn on the main water supp
Guide d’InstallationRobinet pour bidetOutils et MatérielsMerci d’avoir choisi la compagnie KohlerNous apprécions votre engagement envers la qualité Ko
1. Installation ensemble vaporisateurRetirer la tête du vaporisateur et de la bride.Visser l’écrou, la rondelle métallique, et la rondelle en caoutcho
2. Installation du levier de l’appliqueAppliquer du mastic de plombier ou un joint semblable sur ledessous de l’applique selon les instructions du fab
3. Choisir le type de drainConsulter les illustrations ci-dessus pour déterminer le style dedrain reçu avec votre lavabo.Veuillez s’il vous plaît suiv
Thank You For Choosing Kohler CompanyWe appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a fewminutes to review this manual before you start
4. Installation de drain - Style ARetirer la pellicule protectrice de la bride.Couvrir les deux tiers des tiges filetées de la bride avec troiscouches
5. Compléter l’installation de drain - Style APour les installations courantes, introduire l’extrémité courte de latige dans l’orifice du joint du corp
Compléter l’installation de drain - Style A (cont.)Serrer la vis de serrage sur le raccord de manière à ce que lebouton de la tige de levage s’étende
6. Installation de drain - Style BRetirer la pellicule protectrice de la bride.Appliquer un anneau de mastic d’étanchéité ou un produitsemblable sur l
7. Compléter l’installation de drain - Style BIntroduire le joint d’étanchéité dans l’orifice d’étanchéité sur lecorps.Introduire le bouchon dans la br
8. Installation de la poignée de la valveRetirer et conserver la rondelle biseautée et l’écrou des corps devalve.Installer un tuyau flexible sur chaque
9. Installation valve de raccordementGlisser l’écrou et la manche à compression sur l’adaptateur.Appliquer un ruban d’étanchéité sur les filetages infé
Installation complète valve de raccordement (cont.)De l’avant du bidet, tourner la tige de la valve vers la gauche.Glisser l’adaptateur à cannelures s
11. Installation tuyau flexibleAppliquer un ruban d’étanchéité sur les filetages du manche duvaporisateur. Connecter le tuyau flexible de lavalve deracco
12. Connexions d’alimentationRaccorder les tuyaux d’alimentation à la poignée de la valve etaux arrêts d’alimentation. (gauche est chaud - droite est
1. Spray Assembly InstallationRemove the spray head and flange.Thread the nut, metal washer, and rubber washer to the bottomof the shank.Apply a ring o
13. Vérification de l’installationInstaller la pièce de raccordement et le siphon en P (selon lebesoin).S’assurer que toutes les connexions soient bien
Guía de InstalaciónGrifería de bidéHerramientas y materialesGracias por elegir los productos de KohlerApreciamos su elección por la calidad de Kohler.
1. Instalación del montaje del rociadorRetire la cabeza del rociador y la brida.Enrosque la tuerca, la arandela de metal y la arandela de gomaen la pa
2. Instalación del chapetón del tirador de desagüeAplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en laparte inferior del chapetón, según las
3. Elija el tipo de desagüeConsulte las ilustraciones de arriba para determinar el estilo dedesagüe incluido con su grifería.Siga las instrucciones de
4. Instalación del desagüe - Estilo ARetire el material protector de la brida.Cubra dos tercios de la parte inferior de las roscas en la bridadando tr
5. Termine la instalación del desagüe - Estilo AEn las instalaciones normales, inserte el extremo corto de lavarilla en el orificio de sellado del cuer
Termine la instalación del desagüe - Estilo A (cont.)Apriete el tornillo de mariposa en el eslabón de manera que laperilla del tirador de desagüe sobr
6. Instalación del desagüe - Estilo BRetire la cubierta protectora de la brida.Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en laparte infe
7. Termine la instalación del desagüe - Estilo BEmpuje el sello dentro del orificio de sellado en el cuerpo.Introduzca el obturador en la brida.En las
2. Lift Rod Escutcheon InstallationApply a bead of plumbers putty or other sealant to the undersideof the escutcheon according to the putty manufactur
Termine la instalación del desagüe - Estilo B (cont.)Apriete el tornillo de mariposa en el eslabón de manera que laperilla del tirador de desagüe sobr
8. Instalación del cuerpo de válvulaRetire la arandela cóncava y la tuerca de los cuerpos de válvula yguárdelas.Instale una manguera flexible en cada s
Instalación del cuerpo de válvula (cont.)Elimine el exceso de masilla de plomería o sellador.1010448-2-F Español-12 Kohler Co.
9. Instalación de la válvula de transferenciaDeslice la tuerca y la manga de compresión sobre el adaptador.Aplique cinta selladora de roscas a las ros
Termine la instalación de la válvula de transferencia (cont.)Gire el vástago de la válvula hacia la izquierda por la partefrontal del bidé. Deslice el
11. Instalación de la manguera flexibleAplique cinta selladora de roscas a las roscas del vástago delrociador. Conecte la manguera flexible de la válvul
12. Conexiones de suministroConecte los tubos de suministro a los cuerpos de válvula(entradas) y luego a las llaves de paso. (El lado izquierdo es par
13. Verificación de la instalaciónConecte el tubo de desagüe y el sifón tipo P (según seanecesario).Asegúrese de que todas las conexiones estén apretad
USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2005 Kohler Co.1010448-2-F
3. Drain StyleRefer to the illustrations above to determine the drain style youreceived with your faucet.Please follow the instructions for your drain
4. Drain Installation-Style ARemove the protective material from the flange.Wrap the bottom 2/3 of the flange threads with three layers ofsealant tape.A
5. Complete Drain Installation-Style AFor regular installations, insert the short end of the rod into thebody seal hole and under the stopper. For van
6. Drain Installation-Style BRemove the protective cover from the flange.Apply a ring of plumbers putty or other sealant to the undersideof the flange a
7. Complete Drain Installation-Style BPress the seal into the seal hole on the body.Insert the stopper into the flange.For regular installations, inser
Comments to this Manuals