Installation and Care GuideGuide d’installation et d’entretienGuía de instalación y cuidadoBath and Shower TrimGarniture de baignoire et de doucheGuar
Installation/Installation/InstalaciónInstallation to K-11748Position the button over the diverter stem. Secure with setscrew.Installation au K-11748Po
Installation/Installation/InstalaciónValve Trim InstallationInstallation de la garniture de robinetInstalación de la guarnición de válvulaSnap the ret
Installation/Installation/InstalaciónValve Trim InstallationInstallation de la garniture de robinetInstalación de la guarnición de válvulaAttach the s
Installation/Installation/InstalaciónValve Trim InstallationInstallation de la garniture de robinetInstalación de la guarnición de válvulaHold the han
Care and CleaningFor best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:•Use a mild detergent such as liquid dishwashing soa
Cuidado y limpieza (cont.)Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visitewww.kohler.com/clean. Para solicitar in
Remove the showerhead.Retirer la pomme de douche.Retire la cabeza de ducha.Use a thin flat-bladescrewdriver to pry off the screen.Utiliser un tournevi
Clean the Spray NozzlesTo dislodge debris and/or mineral build-up:Run water through the showerhead.Firmly rub your finger back and forth across the spr
Warranty (cont.)workmanship during normal residential use for as long as the original consumerpurchaser owns his or her home. This warranty applies on
Garantie (cont.)s’applique uniquement aux robinets Kohler installés aux États-Unis, au Canada ou auMexique (Amérique du Nord).Kohler garantit égalemen
IMPORTANT INSTRUCTIONSCAUTION: Risk of scalding. KOHLER low-flow showerheads/handshowers aredesigned for use with compatible KOHLER valves. When instal
GarantíaGarantía limitada de por vida para la grifería KOHLER®Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libr
Garantía (cont.)dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera delterritorio de Norteamérica, están cubiertos por l
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto**Finish/color code must be specified when ordering.**Vous devez spécifier les codes de la finition
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)**Finish/color code must be specified when ordering.**Vous devez spécifier les codes de la
1091244-2-D
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.)Mientras se encuentra parado fuera de la ducha, abra la válvula de la ducha. Noentre a la ducha.Ajuste el agua a su t
Informations importantes (cont.)NOTICE: Risque d’endommagement du produit. Les vis longues [2-3/8″ (60 mm)],pour l’installation de la garniture, peuve
Installation/Installation/InstalaciónInstall escutcheon to spout. Apply plumbers putty or sealant to back of escutcheon.Installer l'applique au b
Installation/Installation/InstalaciónFlush the SystemPurger le systèmeHaga correr agua para limpiar el sistema41Turn off the water.Couper l'eau.C
Installation/Installation/Instalación1/16"123bO-Ring/Joint torique/Arosello3aAfter several minutes, check the temperature.Après quelques minutes,
Installation/Installation/InstalaciónO-RingJoint toriqueAroselloTab/Languette/LengüetaSetscrewVis de retenueTornillo de fijaciónOptional Temperature A
Installation/Installation/Instalación16Remove the excess sealant.Retirer tout excédent de mastic.Limpie el exceso de sellador.Shower Arm InstallationI
Comments to this Manuals