Kohler K-T16113-4A-PB Installation Guide

Browse online or download Installation Guide for Faucets Kohler K-T16113-4A-PB. KOHLER K-T16113-4A-PB Installation Guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Rags
Chiffons
Trapos
Sealant
Mastic
Sellador
Strap Wrench
Clé à sangle
Llave de correa
Plus/Plus/Más:
• 1/2" NPT Pipe Nipple or Copper Tube
Tube en cuivre ou mamelon de tuyauterie 1/2" NPT
Tubo de cobre o niple NPT de 1/2"
• Emery Paper/Papier émori/Papel lija
1/16"Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
Assorted Screwdrivers
Tournevis assortis
Destornilladores surtidos
5/64"
X
1
Apply sealant tape to a 1/2” spout
nipple. Install the nipple 7/16" (11
mm) from the wall.
Appliquer du ruban d'étanchéité
sur un mamelon de bec de 1/2".
Poser le mamelon à 7/16" (11 mm)
du mur.
Aplique cinta selladora al niple de
1/2" del surtidor. Instale el niple a
7/16" (11 mm) de la pared.
For a showerhead with a maximum
flow rate of 2.5 gpm (9.5 lpm), use
with an automatic compensating
valve rated 2.0 gpm (7.6 lpm) or
less.
Pour une pomme de douche à débit
maximal de 2,5 gpm (9,5 L/min),
utiliser une vanne de compensation
automatique à débit nominal de 2,0
gpm (7,6 L/min) ou moins.
Para una cabeza de ducha con una
velocidad de flujo máxima de 2,5
gpm (9,5 lpm), utilice una válvula
reguladora automática de capacidad
nominal para 2,0 gpm (7,6 lpm) o
menos.
Important Information
Observe all local plumbing and
building codes.
Water temperature should not be set
above 120°F (49°C).
Informations importantes
Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux.
La température de l'eau ne doit pas
être réglée au-dessus de 120°F
(49°C).
Información importante
Cumpla con todos los códigos
locales de plomería y construcción.
La temperatura del agua nunca debe
ajustarse a más de 120°F (49°C).
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For service kit information, refer
to the Specification Sheet on your
product page at www
.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur les
kits, consulter la fiche technique sur
la page du produit à
www
.kohler.com.
Para información sobre piezas de
repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para información sobre el kit de
servicio, consulte la Hoja de Especi-
ficación en la página de su producto
en www
.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de mode-
lo para referencia futura:
Secure the wall plate with the
setscrew.
Sécuriser la plaque murale avec la
vis d'arrêt.
Fije la placa mural con los tornillos
de fijación.
Install the arm. Slide the plate
against the wall.
Poser le bras. Glisser la rosace
contre le mur.
Instale el brazo. Deslice la placa
contra la pared.
4
Shower Arm With Wall Plate:
Slide the plate onto the arm. Apply
sealant tape.
Bras de douche avec rosace:
Faire glisser la rosace sur le bras.
Appliquer du ruban d'étanchéité.
Brazo de ducha con placa
mural: Deslice la placa en el
brazo. Aplique cinta selladora.
3
Apply sealant, leaving a gap at the
bottom. Wipe away excess.
Appliquer du mastic en laissant un
espace à la base. Essuyer
l'excédent.
Aplique sellador, dejando una
separación en la parte inferior.
Limpie el exceso.
2
Use a clean strap wrench to install
the spout.
Utiliser une clé à sangle propre
pour poser le bec.
Utilice una llave de correa limpia
para apretar el surtidor.
7
To adjust maximum water
temperature, refer to the User
Guide at www
.kohler.com.
Pour régler la température
maximale de l'eau, se reporter au
guide de l'utilisateur à
www.kohler.com.
Para ajustar la temperatura
máxima del agua, consulte la
Guía del usuario en
www.kohler.com.
6
Remove the plaster guard. Rotate
the valve stem open.
Retirer le protège-plâtre. Tourner
la tige de robinet jusqu'en position
ouverte.
Retire el protector de yeso. Gire
la espiga de válvula para abrirla.
Apply sealant, leaving a gap at the
bottom. Wipe away excess.
Appliquer du mastic en laissant un
espace à la base. Essuyer
l'excédent.
Aplique sellador, dejando una
separación en la parte inferior.
Limpie el exceso.
Install the arm.
Poser le bras.
Instale el brazo.
X
5
Shower Arm Less Wall Plate:
Apply sealant tape to a 1/2” nipple.
Install 1/2" (13 mm) from the wall.
Bras de douche sans rosace:
Appliquer du ruban d'étanchéité
sur un mamelon de 1/2". Le poser
à 1/2" (13 mm) du mur.
Brazo de ducha sin placa mural:
Aplique cinta selladora al niple de
1/2". Instale a 1/2" (13 mm) de la
pared.
11
Fit the faceplate over the retainer
with the notch down.
Engager le plateau de garniture
sur la pièce de retenue avec
l'encoche vers le bas.
Coloque la placa frontal sobre el
retén con la muesca hacia abajo.
10
Install the retainer.
Poser le dispositif de retenue.
Instale el retén.
IMPORTANT: For K-2971 Valve: If
the finished wall is fiberglass or
acrylic, do not use the screws
provided. Use the shallow wall kit
listed in the Specification Sheet.
IMPORTANT: Robinet K-2971: Si
la finition murale est en fibre de verre
ou en acrylique, ne pas utiliser les
vis fournies. Utiliser le kit pour mur
peu profond indiqué dans la fiche des
spécifications.
IMPORTANTE: Para la válvula
K-2971: Si la pared acabada es de
fibra de vidrio o acrílico, no use el
tornillo provisto. Use el kit de pared
delgada que se indica en la hoja de
especificaciones.
9
For Diverter Valves Only: Install
the button and secure with the
setscrew. Install the guide.
Pour les inverseurs seulement:
Poser le bouton et le fixer en place
avec la vis d'arrêt. Poser le guide.
Sólo para válvulas desviadoras:
Instale el botón y fije con el tornillo
de fijación. Instale la guía.
8
Rotate the valve stem closed.
Tourner la tige de robinet
jusqu'en position fermée.
Gire la espiga de válvula para
cerrarla.
1204910-2-A
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Guía de instalación

Installation GuideGuide d’installationGuía de instalaciónRagsChiffonsTraposSealantMasticSelladorStrap WrenchClé à sangleLlave de correaPlus/Plus/Más:•

Page 2

Clean the screen washer, thenreinstall.Nettoyer la rondelle à grille puisremonter.Limpie la arandela de rejilla, luegovuelva a instalar.Maintenance St

Comments to this Manuals

No comments