Kohler K-T309-4M-2BZ Installation Guide

Browse online or download Installation Guide for Faucets Kohler K-T309-4M-2BZ. KOHLER K-T309-4M-2BZ Installation Guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Rags
Chiffons
Trapos
Sealant
Mastic
Sellador
Strap Wrench
Clé à sangle
Llave de correa
Plus/Plus/Más:
• 1/2" NPT Pipe Nipple or Copper Tube
Tube en cuivre ou mamelon de tuyauterie 1/2" NPT
Tubo de cobre o niple NPT de 1/2"
• Emery Paper/Papier émori/Papel lija
1/16", 5/64"
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
Assorted Screwdrivers
Tournevis assortis
Destornilladores surtidos
2
Use a clean strap wrench to
install the spout.
Utiliser une clé à sangle propre
pour poser le bec.
Instale el surtidor con una llave
de correa limpia.
1
Apply sealant tape and install 1/2”
spout nipple 7/16" (11 mm) from
the wall. Apply sealant tape to the
end.
Appliquer du ruban d'étanchéité
et installer un mamelon de bec à
1/2” 7/16" (11 mm) du mur.
Appliquer du ruban d'étanchéité
sur l'extrémité.
Aplique cinta selladora e instale
un niple de surtidor de 1/2” a 7/16"
(11 mm) de la pared. Aplique cinta
selladora al extremo.
Important Information
Observe all local plumbing and
building codes. Water temperature
should not be set above 120°F
(49°C).
Informations importantes
Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux. La
température de l'eau ne doit pas être
réglée au-dessus de 120°F (49°C).
Información importante
Cumpla todos los códigos locales de
plomería y construcción. La
temperatura del agua nunca debe
ajustarse a más de 120°F (49°C).
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For service kit information, refer
to the Specification Sheet on your
product page at www
.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur les
kits, consulter la fiche technique sur
la page du produit à
www
.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para consultar información sobre
el kit de servicio refiérase a la hoja
de especificación en la página de su
producto en www
.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su
modelo para referencia futura:
7
Remove the plaster guard. Turn
on the water.
Retirer le protège-plâtre. Ouvrir
l'arrivée d'eau.
Retire el protector de yeso. Abra
el agua.
6
Apply sealant, leaving a gap at
the bottom. Wipe away excess.
Appliquer du mastic en laissant
un espace à la base. Essuyer
l'excédent.
Aplique sellador, y deje una
separación en la parte inferior.
Limpie el exceso.
5
Use a clean strap wrench to
install the shower arm.
Utiliser une clé à sangle propre
pour poser le bras de douche.
Utilice una llave de correa limpia
para instalar el brazo de ducha.
4
Apply sealant tape and install
1/2” shower arm nipple 7/16" (11
mm) from the wall. Apply sealant
tape to the end.
Appliquer du ruban d'étanchéité
et installer un mamelon de bras
de douche à 1/2” 7/16" (11 mm)
du mur. Appliquer du ruban
d'étanchéité sur l'extrémité.
Aplique cinta selladora e instale
un niple de brazo de ducha de
1/2” a 7/16" (11 mm) de la pared.
Aplique cinta selladora al
extremo.
3
Apply sealant, leaving a gap at
the bottom. Wipe away excess.
Appliquer du mastic en laissant
un espace à la base. Essuyer
l'excédent.
Aplique sellador, y deje una
separación en la parte inferior.
Limpie el exceso.
Y
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
11
Measure dimension “Y” to
determine if thin wall installation
steps are required.
Mesurer la dimension “Y” pour
déterminer si les étapes
d'installation sur un mur fin sont
requises.
Mida la dimensión “Y” para
determinar si es necesario seguir
los pasos de instalación de pared
delgada.
IMPORTANT: For K-2971 Valve: If
the finished wall is fiberglass or
acrylic, do not use the screws
provided. Use the shallow wall kit
listed in the Specification Sheet.
IMPORTANT: Vanne K-2971: Si la
finition murale est en fibre de verre
ou en acrylique, ne pas utiliser les
vis fournies. Utiliser le kit pour mur
peu profond indiqué dans la fiche des
spécifications.
IMPORTANTE: En la válvula
K-2971: Si la pared acabada es de
fibra de vidrio o de acrílico, no use
los tornillos que se incluyen. Use el
kit para pared poco profunda que se
indica en la hoja de especificaciones.
1/16"
10
For Diverter Valves Only: Install
the button and secure with the
setscrew. Install the guide.
Pour les inverseurs seulement:
Poser le bouton et le fixer en
place avec la vis d'arrêt. Poser le
guide.
Solo en válvulas desviadoras:
Instale el botón y fije con el
tornillo de fijación. Instale la guía.
9
Turn off the water.
Couper l'arrivée d'eau.
Cierre el agua.
8
To adjust maximum water
temperature, refer to the User
Guide at www
.kohler.com.
Pour régler la température
maximale de l'eau, se reporter au
guide de l'utilisateur à
www.kohler.com.
Para ajustar la temperatura
máxima del agua, consulte la
Guía del usuario en
www.kohler.com.
Bonnet
Chapeau
Bonete
14
Point the handle down.
Handtighten the bonnet onto the
valve.
Pointer la poignée vers le bas.
Serrer le chapeau à la main sur
la vanne.
Apunte la manija hacia abajo.
Apriete a mano el bonete a la
válvula.
Metal
Métal
Metal
Plastic
Plastique
Plástico
Install the short stem extension and
washers to the handle. Secure with
the screw.
Installer l'extension de tige de petite
taille et les rondelles sur la poignée.
Fixer avec la vis.
Instale la extensión de espiga corta
y las arandelas a la manija. Fije con
el tornillo.
Short
Courte
Corta
Large
Grande
Larga
Move the bearings from the large to
short stem extension.
Déplacer les paliers de l'extension
de tige de grande taille à petite taille.
Mueva los cojinetes de la extensión
de la espiga larga a la corta.
13
Thin Wall Installations: If
dimension “Y” is 2-5/16” (59 mm)
– 2-11/16” (68 mm), remove the
large stem from the bonnet.
Installations sur mur fin: Si la
dimension “Y” est égale à
2-5/16” (59 mm) – 2-11/16” (68
mm), retirer la tige de grande
taille du chapeau.
Instalaciones en pared
delgada: Si la dimensión “Y” es
de 2-5/16” (59 mm) a 2-11/16”
(68 mm), retire la espiga larga
del bonete.
12
Install the faceplate, shroud, and
handle sleeve. Secure with the
screws.
Poser le plateau de garniture, le
cache-siphon et le manchon de
la poignée. Sécuriser avec les
vis.
Instale la placa frontal, el
recubrimiento, y la manga de
manija. Fije con los tornillos.
1204925-2-B
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Guía de instalación

Installation GuideGuide d’installationGuía de instalaciónRagsChiffonsTraposSealantMasticSelladorStrap WrenchClé à sangleLlave de correaPlus/Plus/Más:•

Page 2

Clean the Spray Nozzles: Turn thewater on. Rub your finger back andforth across the nozzles.Nettoyer les buses duvaporisateur: Ouvrir l'eau. Frot

Comments to this Manuals

No comments