Kohler K-T132-9B-PB Installation Guide

Browse online or download Installation Guide for Flat panel wall mounts Kohler K-T132-9B-PB. KOHLER K-T132-9B-PB Installation Guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Rags
Chiffons
Trapos
Sealant
Mastic
Sellador
Strap Wrench
Clé à sangle
Llave de correa
Plus/Plus/Más:
• 1/2" NPT Pipe Nipple or Copper Tube
Tube en cuivre ou mamelon de tuyauterie 1/2" NPT
Tubo de cobre o niple NPT de 1/2"
• Emery Paper/Papier émori/Papel lija
5/64"Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
Assorted Screwdrivers
Tournevis assortis
Destornilladores surtidos
3/32"
2
Use a clean strap wrench to
install the spout.
Utiliser une clé à sangle propre
pour poser le bec.
Instale el surtidor con una llave
de correa limpia.
1
Apply sealant tape and install 1/2”
spout nipple 7/16" (11 mm) from
the wall. Apply sealant tape to the
end.
Appliquer du ruban d'étanchéité
et installer un mamelon de bec à
1/2” 7/16" (11 mm) du mur.
Appliquer du ruban d'étanchéité
sur l'extrémité.
Aplique cinta selladora e instale
un niple de surtidor de 1/2” a 7/16"
(11 mm) de la pared. Aplique cinta
selladora al extremo.
Important Information
Observe all local plumbing and
building codes. Water temperature
should not be set above 120°F
(49°C).
Informations importantes
Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux. La
température de l'eau ne doit pas être
réglée au-dessus de 120°F (49°C).
Información importante
Cumpla todos los códigos locales de
plomería y construcción. La
temperatura del agua nunca debe
ajustarse a más de 120°F (49°C).
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For service kit information, refer
to the Specification Sheet on your
product page at www
.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur les
kits, consulter la fiche technique sur
la page du produit à
www
.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para consultar información sobre
el kit de servicio refiérase a la hoja
de especificación en la página de su
producto en www
.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su
modelo para referencia futura:
7
Remove the plaster guard. Turn
on the water.
Retirer le protège-plâtre. Ouvrir
l'arrivée d'eau.
Retire el protector de yeso. Abra
el agua.
6
Secure the wall plate with the
setscrew.
Sécuriser la plaque murale avec
la vis d'arrêt.
Fije la placa mural con los
tornillos de fijación.
5
Install the shower arm. Slide the
plate against the wall.
Poser le bras de douche. Glisser
la rosace contre le mur.
Instale el brazo de ducha.
Deslice la placa contra la pared.
4
Slide the wall plate onto the
shower arm. Apply sealant tape.
Enfiler la rosace sur le bras de
douche. Appliquer du ruban
d'étanchéité.
Deslice la placa mural en el
brazo de ducha. Aplique cinta
selladora.
3
Apply sealant, leaving a gap at
the bottom. Wipe away excess.
Appliquer du mastic en laissant
un espace à la base. Essuyer
l'excédent.
Aplique sellador, y deje una
separación en la parte inferior.
Limpie el exceso.
11
Lever Handle: Install the sleeve,
bonnet, handle, and screw.
Poignée à levier: Poser le
manchon, le chapeau, la poignée
et la vis.
Manija de palanca: Instale la
manga, el bonete, la manija y el
tornillo.
IMPORTANT: For K-2971 Valve: If
the finished wall is less than 13/16”
(21 mm) thick, do not use the 2-3/8”
(60 mm) screws. Use the shallow
wall kit listed in the Specification
Sheet.
IMPORTANT: Vanne K-2971: Si
l'épaisseur du mur fini est inférieure
à 13/16” (21 mm), ne pas utiliser
les vis de 2-3/8” (60 mm). Utiliser le
kit pour mur peu profond indiqué
dans la fiche des spécifications.
IMPORTANTE: En la válvula
K-2971: Si la pared acabada tiene
un grosor de menos de 13/16” (21
mm), no utilice los tornillos de 2-3/8”
(60 mm). Use el kit para pared poco
profunda que se indica en la hoja de
especificaciones.
10
Install the faceplate and washer
with the screws.
Poser le plateau de garniture et
la rondelle avec les vis.
Instale la placa frontal y la
arandela con los tornillos.
9
Turn off the water.
Couper l'arrivée d'eau.
Cierre el agua.
8
To adjust maximum water
temperature, refer to the User
Guide at www
.kohler.com.
Pour régler la température
maximale de l'eau, se reporter au
guide de l'utilisateur à
www.kohler.com.
Para ajustar la temperatura
máxima del agua, consulte la
Guía del usuario en
www.kohler.com.
14
Turn on the water to remove
debris. Apply sealant tape. Install
the showerhead.
Ouvrir l'arrivée d'eau pour
éliminer les débris. Appliquer du
ruban d'étanchéité. Poser la
pomme de douche.
Abra el suministro de agua para
eliminar los residuos. Aplique
cinta selladora. Instale la cabeza
de ducha.
3/32"
Install the handle onto the bonnet.
Secure with the setscrew.
Poser la poignée sur le chapeau.
Fixer avec la vis d'arrêt.
Instale la manija en el bonete. Fije
con un tornillo de fijación.
Insert the cap into the handle. Secure
with the short screw.
Insérer le capuchon dans la poignée.
Sécuriser avec la vis courte.
Inserte la tapa en la manija. Fije con
el tornillo corto.
13
Oval Handle: Install the sleeve,
bonnet, and long screw.
Poignée ovale: Poser le
manchon, le chapeau, et la vis
longue.
Manija ovalada: Instale la
manga, el bonete y el tornillo
largo.
12
Six-Prong Handle: Install the
sleeve, bonnet, and screw. Install
the handle and setscrew.
Poignée à six broches: Poser
le manchon, le chapeau, let la
vis. Poser la poignée et la vis
d'arrêt.
Manija de seis aspas: Instale la
manga, el bonete y el tornillo.
Instale la manija y el tornillo de
fijación.
1204918-2-B
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Guía de instalación

Installation GuideGuide d’installationGuía de instalaciónRagsChiffonsTraposSealantMasticSelladorStrap WrenchClé à sangleLlave de correaPlus/Plus/Más:•

Page 2

Clean the screen washer, thenreinstall.Nettoyer la rondelle à grille puisremonter.Limpie la arandela de rejilla, y luegovuelva a instalarla.Maintenanc

Comments to this Manuals

No comments