Installation GuideSingle-Control Bath and Shower TrimK-T16225, K-T16233, K-T16234,K-T16235, K-16246M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.)S’il ne vous est pas possible de comprendre les instructionsd’installation ou de réglage de la température données par
Avant de commencer (cont.)Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications surle design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifi
1. Installer le becRetirer le mamelon temporaire.Appliquer un ruban d’étanchéité pour filetage et installer unmamelon de 1/2″ de manière à ce qu’il s’é
2. Installer la pomme de doucheAVIS : Ne pas utiliser de joint d’étanchéité pour filetage (colle àtuyau) sur les filetages de bras de douche. Utiliser d
Installer la pomme de douche (cont.)Vérifier la bonne opération.1059598-2-C Français-6 Kohler Co.
3. Réglage optionnel de limitation de températureATTENTION : Risque de blessures corporelles. Pouréliminer les risques de brûlures, la température ne
4. Installer l’ensemble d’inverseurPour les modèles K-T16233–3 et K-T16233–4Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé.Positi
5. Installer la garniture de la valveAVIS : Pour valve K-306-KS: Le kit d’installation de mur fin (88526)est requis pour installations en fibre de verre
Guía de instalaciónGuarnición de grifería monomando de bañeray duchaINSTRUCCIONES IMPORTANTESADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesionesgraves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.)Si usted no entiende las instrucciones de instalación o de ajuste detemperatura contenidas en este documento, desde l
IMPORTANT INSTRUCTIONSWARNING: Risk of scalding or other severe injury.•Before completing installation, the installer must set themaximum water temper
Antes de comenzar (cont.)Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de losproductos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de
1. Instale el surtidorRetire el niple provisional.Aplique sellador de roscas e instale un niple de 1/2″ de modoque sobresalga 7/16″ (1,1 cm) de la par
2. Instale la cabeza de duchaAVISO: No utilice compuesto sellador líquido de roscas (pastalubrificante) en las roscas del brazo de la ducha. En su luga
Instale la cabeza de ducha (cont.)Verifique que funcione correctamente.Kohler Co. Español-6 1059598-2-C
3. Ajuste opcional del límite de temperaturaPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Para eliminarel riesgo de quemaduras, la temperatura del agua n
4. Instale el montaje del desviadorPara los Modelos K-T16233–3 y K-T16233–4Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si estáninstalados.Col
5. Instale la guarnición de la válvulaAVISO: Para la válvula K-306-KS: Para instalaciones en fibra devidrio o acrílica, se requiere el kit de instalaci
1059598-2-C
USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2007 Kohler Co.1059598-2-C
Tools and MaterialsBefore You BeginObserve all local plumbing and building codes.The finished wall or bath/shower unit must be installed prior toinstal
1. Install the SpoutRemove the temporary nipple.Apply thread sealant and install a 1/2″ nipple so it extends 7/16″(1.1 cm) beyond the finished wall.App
2. Install the ShowerheadNOTICE: Do not use thread sealant compound (pipe dope) on theshower arm threads. Instead, use thread sealant tape on the show
3. Optional Temperature Limiting AdjustmentCAUTION: Risk of personal injury. To eliminate the risk ofscalding, the water temperature should never be s
4. Install the Diverter AssemblyFor K-T16233–3 and K-T16233–4 ModelsRemove and discard the plaster guard and/or dome, if installed.Position the actuat
5. Install the Valve TrimNOTICE: For K-306-KS valve: The thin wall installation kit (88526)is required for fiberglass or acrylic installations.NOTE: Th
Guide d’installationBaignoire mono-contrôle et garniture dedoucheINSTRUCTIONS IMPORTANTESAVERTISSEMENT : Risque de brûlures ou autres blessuresgraves.
Comments to this Manuals