Installation GuideSingle-Control Entertainment Sink FaucetM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corres
Avant de commencer (cont.)Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications audesign des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans
1. Installer le vaporisateurAppliquer du mastic de plombier ou autre produit d’étanchéitéau dessous du support du vaporisateur selon les instructions
2. Installer le robinetIMPORTANT ! Lors du montage du robinet sur des surfacesnon-égales, tel que joint de ciment de carrelage, appliquer du masticadé
3. Installer la valveREMARQUE : La valve doit être localisée aux environs de 8″ (20,3cm) du bec.Glisser un joint torique sur les tuyaux d’alimentation
4. Installer les alimentationsATTENTION : Risque de restriction du débit d’eau etd’endommagement du produit. Faire très attention en pliant lesflexible
5. Vérification de l’installationVérifier que la poignée du robinet est en position FERMÉE et quetoutes les connexions sont serrées.Retirer l’aérateur d
6. Réglage optionnel de limitation de températureREMARQUE : Le style de poignée montré pourrait différer de cellefournie. Les procédures de réglage s’
Guía de instalaciónGrifería monomando de fregadero paraocasiones especialesHerramientas y materialesGracias por elegir los productos de KohlerLe agrad
Antes de comenzar (cont.)Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de lagrifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista depr
1. Instale el rociador de manoAplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en laparte inferior del soporte portador del rociador según lasi
Tools and MaterialsThank You For Choosing Kohler CompanyWe appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a fewminutes to review this manua
2. Instale la grifería¡IMPORTANTE! Al instalar la grifería en superficies disparejas,como líneas de lechada de cemento del azulejo, aplique un sellador
3. Instale la válvula remotaNOTA: La válvula remota se debe colocar a 8″ (20,3 cm) delsurtidor.Deslice el arosello (O-ring) en las mangueras de sumini
4. Instale los suministrosPRECAUCIÓN: Riesgo de flujo limitado de agua y daños alproducto. Tenga cuidado al doblar las mangueras de suministropara evit
5. Verificación de la instalaciónVerifique que la manija de la grifería esté en la posición cerrada yque todas las conexiones estén apretadas.Desinstale
6. Ajuste opcional del límite de temperaturaNOTA: El estilo de la manija ilustrada puede diferir de la manijaprovista. Los procedimientos de ajuste au
1059390-2-A
1059390-2-A
1059390-2-A
USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2006 Kohler Co.1059390-2-A
1. Install the HandsprayApply a bead of plumbers putty or other sealant to the undersideof the spray holder according to the manufacturer’s instructio
2. Install the FaucetIMPORTANT! When mounting the faucet to uneven surfaces, suchas tile grout lines, apply a suitable sealant in addition to the gask
3. Install the Remote ValveNOTE: The remote valve must be located within 8″ (20.3 cm) of thespout.Slide the O-ring over the supply hoses onto the base
4. Install the SuppliesCAUTION: Risk of restricted waterflow and product damage.Use extreme care when bending the supply hoses to avoidkinking and twis
5. Installation CheckoutVerify the faucet handle is in the OFF position and all connectionsare tight.Remove the aerator from the end of the spout by t
6. Optional Temperature Limiting AdjustmentNOTE: The handle style shown may differ from the handlesupplied. The adjustment procedures still apply.NOTE
Guide d’installationRobinets d’évier de récréation mono-contrôleOutils et matérielsMerci d’avoir choisi la compagnie KohlerNous apprécions votre engag
Comments to this Manuals