Installation GuideRemote Kitchen Sink FaucetsM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corresponden a Méxi
1. Installer le vaporisateurAppliquer du mastic de plombier ou autre produit d’étanchéitéau dessous du support du vaporisateur selon les instructions
Installation du robinet (cont.)Visser la bague sur le manche jusqu’à ce qu’elle soit à environ1/4″ (6 mm) du dessous de l’évier. S’assurer que les tro
3. Installer la valveREMARQUE : La valve doit être localisée aux environs de 8″ (20,3cm) du bec.Glisser l’applique et le joint sur les tuyaux d’alimen
4. Installer le distributeur de savonRetirer l’écrou de l’applique.Appliquer du mastic d’étanchéité dans la rainure sous l’appliqueselon les instructi
5. Installer les alimentationsATTENTION : Risque de restriction du débit d’eau etd’endommagement du produit. Faire très attention en pliant lesflexible
Vérification de l’installation (cont.)Presser la poignée du robinet vers le bas en positionFERMETURE.Rattacher l’aérateur en le tournant vers la droite
7. Réglage optionnel limite de températureRetirer le bouchon, la vis de retenue, la poignée et le chapeau.Repositionner l’indexeur pour arrêter la tig
Guía de instalaciónGriferías de fregadero de cocina con válvularemotaHerramientas y materialesGracias por elegir los productos de KohlerLe agradecemos
Antes de comenzar (cont.)La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseñode la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lis
1. Instale el rociadorAplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en laparte inferior del soporte portador del rociador según lasinstrucci
Thank You For Choosing Kohler CompanyWe appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a fewminutes to review this manual before you start
Instalación de la grifería (cont.)Enrosque el anillo en el vástago hasta que quede a 1/4″ (6 mm)de la parte inferior del fregadero. Asegúrese de que l
3. Instale la válvula remotaNOTA: La válvula remota se debe colocar a 8″ (20,3 cm) delsurtidor.Deslice el chapetón y el empaque por las mangueras desu
4. Instale el dispensador de jabónRetire la tuerca del chapetón.Aplique masilla de plomería u otro sellador en la ranura de laparte inferior del chape
5. Instale los suministrosPRECAUCIÓN: Riesgo de flujo restringido y daños alproducto. Tenga cuidado al doblar las mangueras de suministropara evitar la
Verificación de la instalación (cont.)Presione la manija de la grifería hacia abajo, a la posición cerrada.Gire el aireador a la derecha para volver a
7. Ajuste opcional del límite de temperaturaRetire el tapón, el tornillo de fijación, la manija y el bonete.Coloque el graduador de manera que detenga
1036180-2-C
1036180-2-C
USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2005 Kohler Co.1036180-2-C
1. Install the HandsprayApply a bead of plumbers putty or other sealant to the undersideof the spray holder according to the manufacturer’s instructio
3. Install the Remote ValveNOTE: The remote valve must be located within 8″ (20.3 cm) of thespout.Slide the escutcheon and gasket over the supply hose
4. Install the Soap DispenserRemove the nut from the escutcheon.Apply plumbers putty or other sealant in the groove on theunderside of the escutcheon
5. Install the SuppliesCAUTION: Risk of restricted waterflow and product damage.Use extreme care when bending the supply hoses to avoidkinking and twis
7. Optional Temperature Limiting AdjustmentRemove the plug button, setscrew, handle, and bonnet.Reposition the indexer to stop the valve stem at the d
Guide d’installationRobinets d’évier de cuisine à distanceOutils et matérielsMerci d’avoir choisi la compagnie KohlerNous apprécions votre engagement
Avant de commencer (cont.)Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications audesign des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans
Comments to this Manuals