Kohler K-409-K-NA Installation Guide

Browse online or download Installation Guide for Sanitary ware Kohler K-409-K-NA. KOHLER K-409-K-NA Installation Guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 32
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Installation Guide
Two-Way/Three-Way Valve
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page Français-1
Español, página Español-1
K-408 K-409
086847-2-AC
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Summary of Contents

Page 1 - Installation Guide

Installation GuideTwo-Way/Three-Way ValveM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corresponden a México (

Page 2 - Before You Begin

6. Complete the Valve InstallationRemove the plaster guard.Turn on the main water supply.Confirm proper operating of the transfer valve and associatedfi

Page 3

Installation Checkout (cont.)Open both hot and cold valves and run water through the spout(if installed) to remove debris. Check for leaks.Confirm prop

Page 4 - 2. Preparation

Guide d’installationValve à deux/trois voiesOutils et matérielsAvant de commencerATTENTION : Risque d’endommagement du matériel.Lorsqu’installée dans

Page 5 - Kohler Co. 5 086847-2-AC

Avant de commencer (cont.)IMPORTANT ! N’appliquer de chaleur directe qu’aux connecteurs etextensions.IMPORTANT ! Si l’accès aux connexions de soudure

Page 6 - 3. Convert to Two-Way Valve

1. Plan des composantsVérifier l’emplacement des composants, et l’orientation de tousles ports.Déterminer l’emplacement et l’orientation de la valve tr

Page 7

Préparation (cont.)Suivre les instructions d’installation de la poignée afin detemporairement assembler les poignées et d’ajuster la hauteur desvalves

Page 8 - 4. Install the Transfer Valve

3. Convertir à une valve deux voiesATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Pourune configuration à deux voies uniquement: la sortieauxilliaire

Page 9 - 5. Install the Handshower

Convertir à une valve deux voies (cont.)Inspecter les joints d’étanchéité et les joints toriques de toutdommage et vérifier le bon ajustement. Faire le

Page 10 - 7. Installation Checkout

4. Installer la valve transfertATTENTION : Risque d’endommagement du produit. De lachaleur excessive endommagera les composants internes enplastique.I

Page 11

Installer la valve transfert (cont.)Retirer le renfort en plâtre et l’écrou plaqué de la valve. Ne pasretirer la cartouche.Retirer le collier du corps

Page 12 - Guide d’installation

Tools and MaterialsBefore You BeginCAUTION: Risk of property damage. When installed in atwo-way configuration, the auxiliary outlet must be cappedoff t

Page 13

6. Compléter l’installation de la valveRetirer le renfort en plâtre.Ouvrir l’alimentation d’eau principale.Confirmer la bonne opération de la valve tra

Page 14 - 2. Préparation

Vérification de l’installation (cont.)Ouvrir les valves d’eau chaude et froide et faire couler l’eau àtravers le bec (si installé) pour chasser tous le

Page 15

Guía de instalaciónVálvula de dos vías/tres víasHerramientas y materialesAntes de comenzarPRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Al realizarla in

Page 16

Antes de comenzar (cont.)¡IMPORTANTE! Sólo aplique calor directo a los conectores yextensiones.¡IMPORTANTE! Si es limitado el acceso a las conexiones

Page 17

1. Disposición de los componentesVerifique la ubicación de los componentes y la orientación detodos los puertos.Determine la ubicación y orientación de

Page 18

Preparación (cont.)Siga las instrucciones de instalación de la manija para montartemporalmente las manijas y así poder ajustar las válvulas a laaltura

Page 19 - 5. Installer la douchette

3. Convierta a válvula de dos víasPRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Parainstalaciones de dos vías solamente: la salida auxiliar debeestar ob

Page 20

Convierta a válvula de dos vías (cont.)Encaje el collarín asegurándose de que ambas lengüetas de cierreengranen totalmente.Revise los sellos y los aro

Page 21

4. Instale la válvula de transferenciaPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. El calorexcesivo puede causar daños a los componentes internos deplásti

Page 22 - Guía de instalación

Instale la válvula de transferencia (cont.)Retire el protector de yeso y la tuerca enchapada de la válvula.No retire el cartucho.Retire el collarín de

Page 23

Before You Begin (cont.)IMPORTANT! A main valve must be installed upstream from thediverter valve for shut off and temperature control.Observe all loc

Page 24 - 2. Preparación

6. Termine la instalación de la válvulaRetire el protector de yeso.Abra el suministro principal de agua.Confirme que la válvula de transferencia y las

Page 25

Verificación de la instalación (cont.)Abra las válvulas del agua fría y caliente y deje correr el agua porel surtidor (si está instalado) para eliminar

Page 26

USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2008 Kohler Co.086847-2-AC

Page 27

1. Component LayoutVerify the location of the components and the orientation of allports.Determine the location and orientation of the transfer valve.

Page 28

Preparation (cont.)Follow the handle installation instructions to temporarilyassemble the handles in order to adjust the valves to the properheight be

Page 29 - 5. Instale la ducha de mano

3. Convert to Two-Way ValveCAUTION: Risk of property damage. For a two-wayconfiguration only: the auxiliary outlet must be capped off toprevent possibl

Page 30

Convert to Two-Way Valve (cont.)Inspect the seals and O-rings for damage and proper fit. Makeany adjustments if needed.Carefully work the cartridge int

Page 31

4. Install the Transfer ValveCAUTION: Risk of product damage. Excessive heat willdamage the internal plastic components.IMPORTANT! Do not apply excess

Page 32 - 086847-2-AC

Install the Transfer Valve (cont.)Remove the plaster guard and plated nut from the valve. Do notremove the cartridge.Remove the collar from the brass

Comments to this Manuals

No comments