Installation GuideSingle-Control Bath and Shower TrimM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corresponde
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.)AVIS IMPORTANT AUX INSTALLATEURS! Veuillez remplir lecoupon dans le guide du propriétaire ainsi que sur l’étiquette de
1. Installer le becATTENTION : Risque d’endommagement interne du joint. Nepas utiliser de lubrifiants à base de pétrole lors de l’installationde becs a
Installer le bec (cont.)Becs filetésRetirer le mamelon temporaire du coude de la baignoire.Appliquer du ruban d’étanchéité pour filetage et installer un
2. Installer le bras et la pomme de doucheATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Pouréviter de boucher les orifices de la pomme de douche, util
3. Réglage de la température d’eauATTENTION : Risque de blessure corporelle. La températurede l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120°F (49°C).T
4. Installer le couvercle et la poignéeRetirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé.Tourner la tige de la valve complètement ve
Guía de instalaciónGuarnición de grifería monomando de bañeray duchaINSTRUCCIONES IMPORTANTESLÉALAS Y GUÁRDELAS PARA ELCLIENTEADVERTENCIA: Riesgo de q
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.)¡AVISO IMPORTANTE PARA LOS INSTALADORES! Por favor,escriba la información necesaria en el cuadro de información de la
1. Instale el surtidorPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al sello interno. No utilicelubricantes derivados del petróleo cuando instale surtidores demontaje d
Instale el surtidor (cont.)Surtidores de montaje roscadoRetire el niple provisional del codo de la bañera.Aplique sellador de roscas e instale un nipl
IMPORTANT INSTRUCTIONSREAD AND SAVE FOR THECONSUMERWARNING: Risk of scalding or other severe injury.•Before completing installation, the installer mus
2. Instale el brazo de ducha y la cabeza de duchaPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para no obstruirlas salidas del rociador de la cabeza de duc
3. Ajuste de la temperatura del aguaPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperaturadel agua nunca debe ajustarse a más de 120° F (49° C).Gir
4. Instale la placa frontal y la manijaRetire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si estáninstalados.Gire la espiga de válvula completamente
1031258-2-B
USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2005 Kohler Co.1031258-2-B
Tools and MaterialsThank You For Choosing Kohler CompanyWe appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a fewminutes to review this manua
1. Install the SpoutCAUTION: Risk of internal seal damage. Do not usepetroleum-based lubricants when installing slip-fit spouts. If thespout will not s
Install the Spout (cont.)Apply thread sealant and install a 1/2″ nipple so it extends3-7/8″ (9.8 cm) beyond the finished wall.Apply a bead of plumbers
2. Install the Shower Arm and ShowerheadCAUTION: Risk of product damage. To avoid clogging theshowerhead spray outlets, use thread sealant tape on the
3. Water Temperature AdjustmentCAUTION: Risk of personal injury. The water temperatureshould never be set above 120° F (49° C).Turn the valve clockwis
4. Install the Faceplate and HandleRemove and discard the plaster guard and/or dome, if installed.Rotate the valve stem fully counterclockwise.Install
Guide d’installationBaignoire mono-contrôle et garniture dedoucheINSTRUCTIONS IMPORTANTESÀ LIRE ET À LAISSER AU CLIENTAVERTISSEMENT : Risque de brûlur
Comments to this Manuals