Installation GuideBath with AirjetsK-1110, K-1158, K-1168,K-1173, K-1174, K-1375,K-1418, K-1457, K-11343M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345
5. Connect the Electrical Service - StandardNOTE: The product model number is printed on a label on the pump side of the whirlpool bath. Thislabel als
6. Remove the Blower Motor and Check Valve - RemoteNOTICE: This section applies only to installations in which the blower motor and check valve arebei
7. Mount the Blower Motor and Check Valve - RemoteNOTE: The blower motor must be mounted horizontally 2″ (5.1 cm) above the floor. Do not mount theblow
8. Terminate the Blower Power Cable - RemoteRoute the Blower Power CableRoute two conductors with ground 18 AWG or equivalent power cable (not supplie
Terminate the Blower Power Cable - Remote (cont.)•Connect the green with yellow stripe pigtail lead to the grounding or earthing conductor of thepower
9. Install Blower Power Cord at Control - RemoteInstall the Second Junction Box on the ControlInstall a second junction box with external bonding lug,
10. Make Supply Power Connections - RemoteWARNING: Risk of electric shock. To reduce the risk of electric shock, connect the control to aproperly grou
11. Complete the InstallationFor Drop-In InstallationsIf you have not already done so, carefully remove the protective tape from the bath rim.Cover th
Test Run the Bath (cont.)Ensure the cable ties or other clips are supporting the air piping and electrical harnesses at the bath.Ensure any unused ele
Test Run the Bath (cont.)Rotate the outer ring to the chromatherapy icon, then press ″OK″. The chromatherapy lights willautomatically and continuously
Important InformationDANGER: Risk of electric shock. Connect only to circuits protected by a Ground-FaultCircuit-Interrupter (GFCI) or Residual Curren
13. Operate the KeypadAvailable modes/features will be illuminated in blue. Active modes will be illuminated in green.Power On/Off Turns the blower mo
TroubleshootingNOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualifiedelectrician should correct any elec
Troubleshooting (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended Action6. Blower motor starts, somebut not all airjets arebubbling.A. Blower motor speed is
Troubleshooting (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended ActionC. Cracked acrylic air channels. C. Refer to the manufacturer.13. Bath does not purg
Guide d’installationBaignoire à jets d’airInformations importantesDANGER : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à des circuits protégés par un
Information sur le produit (cont.)performance et l’opération sécurisée de la baignoire à jets d’air. Kohler Co. décline touteresponsabilité sous ses g
SommaireInformations importantes ... 1Information sur le produit ...
Avant de commencer (cont.)Étant donné la variété d’installations possibles pour cette baignoire, des procédures de supportautres que celles décrites p
1. Construction du site - Cadre de boisATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Ne pas soulever la baignoire par le rebord.La baignoire doit êt
2. Construction du site - CimentATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Ne pas soulever la baignoire par le rebord.La baignoire doit être supp
Product Information (cont.)Factory Assembled FeaturesFactory assembled components include a blower motor, air harness, control, check valve, butterfly
3. Sécuriser la baignoirePour toutes les installationsInstaller le drain à la baignoire selon les instructions du fabricant. Ne pas connecter le sipho
Sécuriser la baignoire (cont.)Retirer la pellicule protectrice du rebord.Appliquer du mastic à la silicone de haute qualité tout autour du rebord de l
5. Connecter le service électrique - StandardREMARQUE : Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté de la pompede la b
Connecter le service électrique - Standard (cont.)REMARQUE : Votre câblage électrique comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pasmod
6. Retirer le moteur-souffleur et la valve clapet de non retour - À distanceAVIS : Cette section s’applique uniquement aux installations dans lesquell
7. Monter le moteur-souffleur et la valve clapet de non retour - A distanceREMARQUE : Le moteur-souffleur doit être monté horizontalement au moins à 2
8. Raccorder le câble d’alimentation du souffleur - À distanceAcheminer le câble d’alimentation du souffleurAcheminer deux conducteurs 18 AWG ou équiv
Raccorder le câble d’alimentation du souffleur - À distance (cont.)En utilisant les écrous de câble ou autres méthodes de terminaison approuvées, term
9. Installer le cordon d’alimentation au souffleur - À distanceInstaller le second boîtier de jonction au contrôleInstaller un second boîtier de jonct
10. Effectuer les connexions électriques - À distanceAVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique,connecter l
Table of ContentsImportant Information ... 2Product Information ...
11. Terminer l’installationPour des installations encastréesSi cela n’a pas déjà été fait, retirer soigneusement la pellicule de protection du rebord
Tester le fonctionnement de la baignoire (cont.)Vérifier le raccord de la valve capet de non retour soit bien serrée.Vérifier que les tuyaux du moteur-s
Tester le fonctionnement de la baignoire (cont.)Vérifier que le débit d’air cycle entre minimum et maximum.Augmenter ou diminuer la vitesse du cycle de
13. Fonctionnement du clavierLes modes/fonctions disponibles sont allumés en bleu. Les modes actifs seront illuminés en vert.Marche/arrêt Met en march
Fonctionnement du clavier (cont.)Mode Veille - Pour améliorer votre expérience de bain, le clavier est programmé pour s’éteindre aprèsenviron 15 secon
Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée4. Le moteur-souffleur neveut pas démarrer.A. Le câble de la pompe estdésseré, déconnect
Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée9. Le moteur-souffleur nes’arrête pas lorsque lebouton de marche duclavier est pressé.A.
Guía de instalaciónBañera con jets de aireInformación importantePELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte sólo a circuitos protegidos con un inte
Información sobre el producto (cont.)perjudicar el rendimiento y funcionamiento seguro de la bañera con jets de aire. Kohler Co. no sehace responsable
ContenidoInformación importante ... 1Información sobre el producto ...
Before You Begin (cont.)The variety of installations possible with this bath may require framing procedures other than thosedescribed in this manual.C
Antes de comenzar (cont.)La variedad de instalaciones posibles de esta bañera, puede requerir otros procedimientos deconstrucción de estructura de sop
1. Construya el sitio - Estructura de maderaPRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No apoye la bañera por los bordes. La bañeradebe quedar soport
2. Construya el sitio - ConcretoPRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No apoye la bañera por los bordes. La bañeradebe quedar soportada sólo por
3. Fije la bañeraPara todas las instalacionesInstale el desagüe en la bañera según las instrucciones del fabricante. Aún no conecte la trampa.Utilice
Fije la bañera (cont.)Aplique una tira continua de sellador de silicona de alta calidad alrededor de todo el borde de labañera. Deje que el sellador s
5. Realice la conexión eléctrica - EstándarNOTA: El número de modelo está impreso en una etiqueta ubicada del lado de la bomba de la bañera dehidromas
Realice la conexión eléctrica - Estándar (cont.)NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe laant
6. Retire el motor soplador y la válvula de retención - A distanciaAVISO: Esta sección sólo aplica a las instalaciones en las que el motor soplador y
7. Monte el motor soplador y la válvula de retención - A distanciaNOTA: El motor soplador debe estar montado horizontalmente a 2″ (5,1 cm) arriba del
8. Termine el cable eléctrico del soplador - A distanciaTienda el cable eléctrico del sopladorPase dos conductores con conexión a tierra calibre 18 AW
1. Construct the Site - Wood FrameCAUTION: Risk of property damage. Do not support the bath by the rim. The bath must besupported by the leveling bloc
Termine el cable eléctrico del soplador - A distancia (cont.)•Conecte el hilo negro del cable en espiral al conductor L1 del cable eléctrico.•Conecte
9. Instale el cable eléctrico del soplador al control - A distanciaInstale la segunda caja de empalmes en el controlInstale una segunda caja de empalm
10. Realice las conexiones eléctricas del suministro - A distanciaADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctr
11. Termine la instalaciónPara las instalaciones de sobreponerRetire la cinta protectora del borde de la bañera con cuidado, si aún no lo ha hecho.Cub
Pruebe el funcionamiento de la bañera (cont.)Verifique que las tuberías del motor soplador a las válvulas de mariposa estén correctamenteconectadas y s
Pruebe el funcionamiento de la bañera (cont.)Seleccione y active el modo de barrido.Verifique que el flujo de aire cicle entre el mínimo y máximo.Aument
13. Haga funcionar el tecladoLos modos/funciones disponibles se iluminarán en azul. Los modos activos se iluminarán en verde.Encendido/apagadoprincipa
Haga funcionar el teclado (cont.)Modo en espera A fin de aumentar el placer del baño, el teclado está programado para que se atenúetras 15 segundos de
Procedimiento para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada4. El motor soplador no seenciende.A. El cable eléctrico del
Procedimiento para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada9. El motor soplador no seapaga cuando se oprimeel botón deen
2. Construct the Site - ConcreteCAUTION: Risk of property damage. Do not support the bath by the rim. The bath must besupported by the leveling blocks
1035472-2-H
1035472-2-H
USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-877-680-1310kohler.com©2009 Kohler Co.1035472-2-H
3. Secure the BathFor All InstallationsInstall the drain to the bath according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect thetrap at thi
Secure the Bath (cont.)Construction Adhesive MethodApply a generous amount of high-quality construction adhesive to the bottom of the leveling blocks.
Comments to this Manuals