Installation GuideFreestanding Vibracoustic Bathwith Heated SurfaceRetain serial number for reference:Conserver le numéro de série pour référence:Guar
5. Make Electrical Connections – Latin AmericaNOTE: The electrical rating of the product is printed on a label on the lumbar end of the bath. Allvibra
6. Prepare the CablesIMPORTANT! The cables that will connect the control amplifier to the bath transducers, chromatherapycontrol (if equipped), and the
7. Install the BathApply a generous amount of silicone sealant to the support blocks on the base of the shroud.Apply sealant to both sides of the gask
8. Connect the CablesRoute the bound transducer cables to the control amplifier location. Drill 1″ (52 mm) holes whereneeded.If equipped, route the chr
9. Install the Control AmplifierWARNING: Risk of electric shock. Connect the control amplifier to a properly grounded,grounding-type receptacle protecte
10. Install the InterfaceIMPORTANT! Do not allow the cable routed through the wall hole to fall into the wall.Push a thin nail into the groove in the
11. ComponentsTroubleshootingNOTE: For service parts information, visit your product page at www.kohler.com/serviceparts.This troubleshooting guide is
Troubleshooting (cont.)Troubleshooting TableSymptom Probable Cause Recommended ActionF. User interface cable connectionsare loose or damaged.F. Inspec
Troubleshooting (cont.)Troubleshooting TableSymptom Probable Cause Recommended ActionC. Control amplifier or heatedsurface control does not work.C. If
Troubleshooting (cont.)(Optional) Chromatherapy Troubleshooting TableSymptom Probable Cause Recommended ActionF. User interface does not work. F. Veri
IMPORTANT INSTRUCTIONSWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following:WARNING: Risk of el
Troubleshooting (cont.)Heated Surface Troubleshooting TableSymptoms Probable Cause Recommended ActionD. Heater does not work. D. Replace the heater.E.
Guide d’installationBaignoire vibracoustique autoportanteavec surface chaufféeINSTRUCTIONS IMPORTANTESAVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits
Information sur le produit (cont.)*Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel(RCD).Outils
Avant de commencer (cont.)Lorsqu’on installe un robinet sur rebord, s’assurer qu’il n’y ait pas d’interférence avec le trop-pleindu drain avant de per
Planifier l’installationPour obtenir les meilleurs résultats possibles, suivre la séquence d’installation ci-dessous. Des instructionsdétaillées sont f
Planifier l’installation (cont.)Installer l’amplificateur de commande.Installer le panneau d’accès sur l’amplificateur de commande.Brancher le câble d’in
1. Préparer le robinet monté sur rebord (optionnel)AVIS: Avant d’installer un robinet de baignoire à montage sur rebord, se reporter à la fiche despéci
2. Préparer le siteAVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le côtéarrière de la baignoire, pui
3. Préparer la baignoireAVIS: Se reporter aux instructions accompagnant le drain pour ajuster celui-ci à sec sur la baignoire. Nepas cimenter et termi
4. Installer la prise électrique – États-Unis et CanadaAVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avantd’effectuer
Tools and MaterialsBefore You BeginNOTICE: Adequate floor support must be provided. Note the model number on the back of the bath,then visit the produc
5. Effectuer les connexions électriques – Amérique latineREMARQUE: Le régime électrique nominal du produit est imprimé sur une étiquette placée sur le
6. Préparer les câblesIMPORTANT! La longueur de chacun des câbles qui raccordent l’amplificateur de commande auxtransducteurs de la baignoire, à la com
7. Installer la baignoireAppliquer une quantité généreuse de mastic à la silicone sur les blocs de support sur la base del’enveloppe.Appliquer du mast
8. Connecter les câblesAcheminer les câbles liés du transducteur vers l’emplacement de l’amplificateur de commande.Percer des trous de 1″ (52 mm) aux e
9. Installer l’amplificateur de commandeAVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Brancher l’amplificateur de commande sur unréceptacle correctement mis
Installer l’amplificateur de commande (cont.)S’ils sont utilisés, connecter les connecteurs RCA d’entrée auxiliaire optionnels aux bornes d’entréeauxil
10. Installer l’interfaceIMPORTANT! Ne pas laisser le câble qui est acheminé à travers le mur tomber dans le mur.Pousser un clou fin dans la rainure se
11. ComposantsDépannageREMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit àwww.kohler.com/serviceparts.Ce guide
Dépannage (cont.)Tableau de dépannageSymptôme Cause probable Action recommandéeE. Intensité vibracoustique définiesur l’option silencieuse surl’interfa
Dépannage (cont.)Tableau de dépannageSymptôme Cause probable Action recommandéeD. L’amplificateur de commandeou la commande de surfacechauffée ne fonct
Plan the InstallationFor best results, follow the installation sequence below. Detailed instructions are found on the followingpages of this guide.Rec
Dépannage (cont.)Tableau de dépannageSymptôme Cause probable Action recommandéeG. L’amplificateur de commandeou la commande de surfacechauffée ne fonct
Dépannage (cont.)Tableau de dépannage pour la chromathérapie (en option)Symptôme Cause probable Action recommandéeB. Connexions des câbles dechromathé
Dépannage (cont.)Tableau de dépannage de la surface chaufféeSymptômes Cause probable Action recommandéeC. L’indicateur de chaleur estdéfini sur l’optio
Guía de instalaciónBañera vibracústica autosoportadacon superficie de calefacciónINSTRUCCIONES IMPORTANTESADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siem
Información sobre el producto (cont.)*Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, porsus sigl
Antes de comenzar (cont.)Si se va a instalar grifería de montaje al reborde, antes de taladrar los orificios verifique que no hayainterferencias con el
Planee la instalaciónPara obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instruccionesdetalladas se encuentran e
Planee la instalación (cont.)Conecte el cable de la interface del usuario a la interface del usuario, e instale la interface.Conecte los cables del am
1. Prepare la grifería de montaje al reborde (opcional)AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte las dimensiones
2. Prepare el sitioAVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en ellado posterior de la bañera, lueg
Plan the Installation (cont.)Test the functionality of all bath components. Refer to the ″Homeowners Guide″ for operation.Kohler Co. 5 1237790-2-B
3. Prepare la bañeraAVISO: Consulte las instrucciones de desagüe para instalar en seco a la bañera. No cemente ni termine lainstalación del desagüe an
4. Instale el tomacorriente eléctrico – Estados Unidos y CanadáADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de
5. Haga las conexiones eléctricas – América LatinaNOTA: La capacidad eléctrica del producto está impresa en una etiqueta en el lado lumbar de la bañer
6. Prepare los cables¡IMPORTANTE! Los cables que conectarán el amplificador de control a los transductores de la bañera, alcontrol de cromoterapia (si
7. Instale la bañeraAplique una buena cantidad de sellador de silicona a los bloques de soporte en la base de lacarcasa.Aplique sellador a ambos lados
8. Conecte los cablesTienda los cables atados de los transductores a la ubicación del amplificador de control. Taladreorificios de 1″ (52 mm) donde sea
9. Instale el amplificador de controlADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte el amplificador de control a untomacorriente conectado a tierra
Instale el amplificador de control (cont.)Enchufe el amplificador de control al tomacorriente.Enchufe el cable de la caja de empalmes al tomacorriente.K
10. Instale la interface¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga dentro de lapared.Empuje un clavo delgad
11. ComponentesGuía para resolver problemasNOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto enwww.kohler.com
1. Prepare the Rim-Mount Faucet (Optional)NOTICE: Before installing a rim-mount bath faucet, refer to the specification sheet on the product page atwww
Guía para resolver problemas (cont.)Tabla para resolver problemasSíntoma Causa probable Acción recomendadaE. La intensidad vibracústica estásilenciada
Guía para resolver problemas (cont.)Tabla para resolver problemasSíntoma Causa probable Acción recomendadaE. La interface del usuario nofunciona.E. Re
Guía para resolver problemas (cont.)Tabla para resolver problemas de cromoterapia (opcional)Síntoma Causa probable Acción recomendada1. Las luces de c
Guía para resolver problemas (cont.)Tabla para resolver problemas de la superficie de calefacciónSíntomas Causa probable Acción recomendada1. La superfi
USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2014 Kohler Co.1237790-2-B
2. Prepare the SiteNOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number on the back side of thebath, then visit the product page a
3. Prepare the BathNOTICE: Refer to the drain instructions to dry fit to the bath. Do not cement and complete the draininstallation until instructed to
4. Install Electrical Outlet – United States and CanadaWARNING: Risk of electric shock. Disconnect the power before performing the followingprocedures
Comments to this Manuals