Kohler K-3466-0 Installation Guide

Browse online or download Installation Guide for Unknown Kohler K-3466-0. KOHLER K-3466-0 Installation Guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
7/8"
1
Remove the old toilet, T-bolts, and
wax ring. Inspect and repair the
water supply and waste flange. If
the toilet will not be installed right
away, temporarily plug the waste
flange with a rag.
Retirer l'ancienne toilette, les
boulons en T, et l'anneau de cire.
Inspecter et réparer l'alimentation
en eau et la bride d'évacuation. Si
les W.C. ne sont pas installés
immédiatement, boucher
temporairement la bride
d'évacuation avec un chiffon.
Retire el inodoro viejo, los pernos
en T y el anillo de cera. Revise y
repare el suministro de agua y la
brida del desagüe. Si el inodoro
no se va a instalar de inmediato,
tape temporalmente la brida de
desagüe con un trapo.
CAUTION: Risk of injury.
Vitreous china can break and
chip. Handle vitreous china products
very carefully. Do not overtighten
bolts and nuts.
ATTENTION: Risque de
blessures.
La porcelaine vitrifiée peut se briser
et s'écailler. Manipuler les produits
en porcelaine vitrifiée avec extrême
précaution. Ne pas serrer les boulons
et les écrous excessivement.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
lesiones.
La porcelana vitrificada se puede
romper y despostillar. Maneje con
cuidado los productos de porcelana
vitrificada. No apriete demasiado los
pernos y las tuercas.
WARNING: Risk of property or
product damage.
Do not use in-tank cleaners in your
toilet. Products containing chlorine (calcium
hypochlorite) can seriously damage fittings
in the tank.This damage can cause leakage
and property damage.
ADVERTISSEMENT: Risque de
dommages matériel ou
d'endommagement du produit.
Ne pas utiliser de détergents conçus pour
le réservoir dans la toilette. Les produits
contenant du chlore (hypochlorite de
calcium) peuvent gravement endommager
les raccords dans le réservoir. Cet
endommagement peut créer des fuites et
des dommages matériels.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños al
producto o a la propiedad.
No utilice productos para limpiar el
inodoro que se coloquen dentro del tanque.
Los productos que contienen cloro
(hipoclorito de calcio) pueden dañar las
piezas del tanque. Este daño puede causar
fugas y daños a la propiedad.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Para información sobre piezas de
repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra
información, visite
www
.us.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de
modelo para referencia futura:
6
Keeping your fingers in place,
remove the depth gauges. Note
the location of your fingers.
Garder les doigts en place et
retirer les jauges d'épaisseur.
Noter l'emplacement des doigts.
Sin mover sus dedos de donde
están, retire los calibradores de
profundidad. Fíjese en el lugar
donde están sus dedos.
5
Grip the depth gauge even with
the top edge of the hole.
Tenir la jauge d'épaisseur à
égalité du bord supérieur du trou.
Sujete el calibrador de
profundidad parejo con el borde
superior del orificio.
4
Carefully lower the toilet onto the
flange, holes aligned with the
depth gauges.
Abaisser avec précaution la
toilette sur la bride, trous alignés
avec les jauges d'épaisseur.
Baje con cuidado el inodoro a la
brida con los orificios alineados
con los calibradores de
profundidad.
3
Install the wax ring.
Installer la bague de cire.
Instale el anillo de cera.
2
Insert the nuts in the flange.
Insert a depth gauge firmly into
each nut.
Insérer les écrous dans la bride.
Insérer fermement une jauge
d'épaisseur dans chaque écrou.
Introduzca las tuercas en la
brida. Introduzca con firmeza un
calibrador de profundidad en
cada tuerca.
11
Connect the water supply. Check
for leaks.
Connecter l'arrivée d'eau.
Rechercher des fuites.
Conecte el suministro de agua.
Verifique que no haya fugas.
10
Tighten the bolts. Install the cap.
Serrer les boulons. Installer le
capuchon.
Apriete los pernos. Instale la
tapa.
9
Install the washers and bolts.
Installer les rondelles et les
boulons.
Instale las arandelas y los
pernos.
Short
Court
Corta
8
If your fingers were below #1, use
the short bolt.
Si les doigts étaient au-dessous
du no. 1, utiliser le boulon court.
Si sus dedos están debajo del #1
use el perno corto.
Long
Long
Largo
Medium
Moyen
Mediano
7
If your fingers were above #2,
use the long bolt; or between #2
and #1, use the medium bolt.
Si les doigts étaient au-dessus
du no. 2, utiliser le boulon long,
ou s'ils étaient entre le no. 2 et le
no. 1, utiliser le boulon moyen.
Si sus dedos están sobre el #2
use el perno largo, y si están
entre el #2 y el #1 use el perno
mediano.
13
Install the seat following the seat
instructions.
Installer le siège conformément
aux instructions du fabricant.
Instale el asiento de acuerdo a
las instrucciones para el asiento.
Waterline
Ligne d'eau
Línea de agua
12
Adjust the water level. Flush the
toilet.
Ajuster le niveau d'eau. Passer
la chasse.
Ajuste el nivel de agua. Accione
la descarga del inodoro.
1231831-2-A
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Guía de instalación

Installation GuideGuide d’installationGuía de instalación7/8"1Remove the old toilet, T-bolts, andwax ring. Inspect and repair thewater supply and

Page 2

For service parts information, visitwww.kohler.com/serviceparts.For care and cleaning and other information, visitwww.us.kohler.com.ONE-YEAR LIMITED W

Comments to this Manuals

No comments