Installation and Care GuideGuide d’installationGuía de instalación y cuidadoEnameled Cast Iron BathBaignoire en fonte émailléeBañera de hierro fundido
Install the Wood Bath Base (cont.)Attach the floor brackets to the bath base with the screws provided.Apply two beads of silicone sealant to the bottom
Instale la base de madera de la bañera (cont.)Aplique dos tiras de sellador de silicona a la superficie inferior de la base de labañera.Coloque la base
Installer les porte-serviettes (cont.)Glisser soigneusement les deux supports sur le rail de serviette.Glisser une extrémité du rail serviette sur le
5. Install the BathWARNING: Risk of personal injury. Wear personal protective equipment andobtain sufficient help to carefully lift or move the bath.
Installer la baignoire (cont.)REMARQUE: Les illustrations peuvent être différentes de votre produit actuel. Lesinstructions d’installation s’appliquen
Installer la plomberieATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Un joint étanche doit êtreprésent sur toutes les connexions de drain de baignoire
7. Complete the InstallationFor Drop-In InstallationsIf required, install grip rails according to the manufacturer’s instructions.Cover the framing wi
Termine la instalaciónPara las instalaciones de sobreponerSi se requiere, instale agarraderas conforme a las instrucciones del fabricante.Cubra la est
Cuidado y limpiezaPara obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su productoKOHLER:•Para la limpieza, utilice solamente u
Garantie limitée d’un an (cont.)vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co.à l’attention de: Département
Thank You For Choosing Kohler CompanyThank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects thetrue passion for design, craftsmans
Cast Iron Lifetime Limited Warranty (cont.)replace or make appropriate adjustment. Damage caused by accident, misuse, or abuse isnot covered by this w
Garantie limitée à vie de la fonte (cont.)fabrication pour un (1) an à partir de la date d’installation, en plus de respecter tous lesautres termes de
Garantía limitada de por vida para el hierro fundido (cont.)Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese conKohl
One-Year Warranty (cont.)1. When the product is not operated in accordance with the instructions concerning useand operation set forth in the owner’s
Garantía de un año (cont.)1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso yfuncionamiento incluidas en el manual del us
Tools/Outils/HerramientasBefore You BeginWARNING: Risk of personal injury. Wear personal protective equipment andobtain sufficient help to carefully l
Avant de commencer (cont.)ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Ne pas soulever labaignoire par le rebord. La baignoire doit être supportée p
1. Prepare the SiteFlooringNOTICE: Adequate floor support must be provided. Consult the rough-in guidepacked with the bath for specific floor loading req
Prepare the Site (cont.)Use the cut-out template packed with the bath to carefully lay out and cut therough deck material.PlumbingFor drop-in or raise
Préparer le site (cont.)À l’aide du gabarit de découpe emballé avec la baignoire, tracer et découper lematériau du comptoir.PlomberiePour des installa
Prepare el sitio (cont.)Utilice la plantilla de corte provista con la bañera para trazar y cortar con cuidadoel material de la cubierta no acabada.Plo
Préparer la baignoire (cont.)Placer une bache propre au fond de la baignoire. Ceci évitera les rayures de lasurface de la baignoire pendant l’installa
Comments to this Manuals