Installation and Care GuideGuide d’installationGuía de instalación y cuidadoEnameled Cast Iron BathBaignoire en fonte émailléeBañera de hierro fundido
Installer la baignoireAVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Porter un équipement deprotection et obtenir suffisamment d’aide pour soulever o
Instale la bañera (cont.)Verifique que la bañera: (1) esté a nivel en la parte superior de la bañera, (2) esté aplomo del lado del desagüe y (3) descan
Instale la plomería (cont.)Instale las válvulas de la grifería según las instrucciones del fabricante de lagrifería. No instale la guarnición de la gr
Compléter l’installation (cont.)Installer le matériau du comptoir fini 1/16″ (2 mm) à l’écart du rebord. Ceci vacréer une rainure pour appliquer du mas
Nettoyage et entretien (cont.)•Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement aprèsl’application du nettoyant. Rincer et séch
Garantie limitée d’un anLes produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et defabrication pour un an, à partir de la date de
Cast Iron Lifetime Limited WarrantyKohler Co. warrants the cast iron components of products manufactured after February10, 2000, to be free of defects
Garantie limitée à vie de la fonte (cont.)Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera, à sonchoix, de réparer, de
Garantía limitada de por vida para el hierro fundido (cont.)original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalaciónu
One-Year Warranty (cont.)4. The time of repair will not exceed six (6) weeks commencing on the date the productis received.5. It is recommended that t
Thank You For Choosing Kohler CompanyThank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects thetrue passion for design, craftsmans
Garantía de un año (cont.)4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas, a partir de la fecha derecepción del producto.5. Se recomienda a
Tools/Outils/HerramientasBefore You BeginWARNING: Risk of personal injury. Wear personal protective equipment andobtain sufficient help to carefully l
Avant de commencer (cont.)ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Ne pas soulever labaignoire par le rebord. La baignoire doit être supportée p
1. Prepare the SiteFlooringNOTICE: Adequate floor support must be provided. Consult the rough-in guidepacked with the bath for specific floor loading req
Prepare the Site (cont.)Use the cut-out template packed with the bath to carefully lay out and cut therough deck material.PlumbingNOTE: An access pane
Préparer le site (cont.)Boucher les alimentations et vérifier s’ilyadesfuites.Sol fini — Installations autoportantesAppliquer le matériau de sol fini ava
2. Prepare the BathWARNING: Risk of personal injury. Wear personal protective equipment andobtain sufficient help to carefully lift or move the bath.
Prepare la bañera (cont.)Coloque una lona limpia en el fondo de la bañera. Esto asegurará a evitar que lasuperficie de la bañera se raye durante la ins
Comments to this Manuals