Kohler K-7160-TF-PB Installation Guide

Browse online or download Installation Guide for Unknown Kohler K-7160-TF-PB. KOHLER K-7160-TF-PB Installation Guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Plus/Plus/Más:
• Trap/Siphon/Trampa
• Emery Paper/Papier émeri/
Papel lija
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
Hacksaw or Tubing Cutter
Scie à métaux ou coupe tubes
Sierra para metales o cortatubos
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Lubricate.
Lubrifier.
Lubricar.
3
Lubricate the O-rings and slide
onto the overflow.
Lubrifier les joints toriques et les
faire glisser sur le trop-plein.
Lubrique los arosellos y deslice al
rebosadero.
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
2
Apply plumbers putty to the
strainer. Do not fully tighten.
Appliquer du mastic de plombier
sur la crépine. Ne pas entièrement
serrer.
Aplique masilla de plomería a la
coladera. No apriete por completo.
1" (25 mm)
Inside Tee
1" (25 mm) à
l'intérieur du té
1" (25 mm)
dentro de la T
1
Dry-fit the drain. Cut the pipes as
needed. Remove any burrs.
Adapter le drain à sec. Couper les
tuyaux selon les besoins. Éliminer
toutes les bavures.
Instale en seco el desagüe. Corte
las tuberías según sea necesario.
Elimine las rebabas.
Important Information
If possible, install the drain before
installing the bath.
The drain tee is reversible for above- or
through-the-floor installations.
Observe all local plumbing and building
codes.
Informations importantes
Si possible, installer le drain avant
d'installer la baignoire.
Le té du drain est réversible pour les
installations au-dessus du sol ou à travers
le sol.
Respecter tous les codes de plomberie
et de bâtiment locaux.
Información importante
Si es posible, instale el desagüe antes
de instalar la bañera.
La T del desagüe es reversible para
instalaciones arriba del nivel del piso o a
través del piso.
Cumpla todos los códigos locales de
plomería y construcción.
CAUTION: Risk of property
damage.
Leaky drain connections will damage
property. Ensure a watertight seal exists
on drain connections.
ATTENTION: Risque de
dommages matériels.
Des connexions de drain qui fuient créent
des dommages matériels. S'assurer qu'un
joint étanche est présent sur toutes les
connexions du drain.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños
a la propiedad.
Las conexiones de desagüe con fugas
causarán daños a la propiedad.
Asegúrese de que las conexiones del
desagüe tengan un sello impermeable.
To Trap
Vers le siphon
A la trampa
7
Attach the tailpiece and insert 1"
(25 mm) into the trap (not
provided). Cut if needed.
Attacher la pièce de
raccordement et insérer 1" (25
mm) dans le siphon (non fourni).
Couper si nécessaire.
Una el tubo final e introduzca 1"
(25 mm) en la trampa (no
provista). Corte si es necesario.
6
Assemble the overflow pipe.
Secure to the drain tee.
Assembler le tuyau de trop-plein.
Fixer en place sur le té du drain.
Ensamble el tubo de rebosadero.
Fije a la T del desagüe.
Above Floor: Position the drain tee
as shown. Secure with a gasket and
nut.
Au-dessus du sol: Positionner le té
du drain comme sur l'illustration.
Fixer en place avec un joint statique
et un écrou.
Sobre el piso: Coloque la T del
desagüe como se muestra. Fije con
un empaque y una tuerca.
5
Through Floor: Position the drain
tee as shown. Secure with a
gasket and nut.
À travers le sol: Positionner le té
du drain comme sur l'illustration.
Fixer en place avec un joint
statique et un écrou.
A través del piso: Coloque la T
del desagüe como se muestra.
Fije con un empaque y una tuerca.
Thin Edge
Bord mince
Filo delgado
4
Position the gasket thin edge up.
Do not fully tighten the overflow
to the bath.
Positionner le joint statique avec
le bord mince vers le haut. Ne
pas entièrement serrer le
trop-plein sur la baignoire.
Coloque el filo delgado del
empaque hacia arriba. No apriete
por completo el rebosadero a la
bañera.
12
Insert the lift rod.
Enfiler la tige de levage.
Inserte el tirador.
Hood
Couvercle
Placa
11
Align the hood with the overflow.
Adjust the lift rod length.
Aligner le couvercle avec le
trop-plein. Ajuster la longueur de
la tige de levage.
Alinee la placa con el
rebosadero. Ajuste la longitud del
tirador.
10
Attach the lift rod to the back of
the hood.
Attacher la tige de levage sur
l'arrière du couvercle.
Conecte el tirador en la parte
posterior de la placa.
9
Remove the handle from the
overflow hood.
Retirer la poignée du couvercle du
trop-plein.
Retire la manija de la placa del
rebosadero.
8
Tighten the strainer using pliers
handles. Remove excess sealant.
Serrer la crépine en utilisant les
poignées de la pince. Retirer tout
excédent de mastic.
Apriete la coladera con los
mangos de unas pinzas. Limpie
el exceso de sellador.
17
Allow sealant to cure. Fill the
bath and check for leaks.
Laisser le mastic se durcir.
Remplir la baignoire et s'assurer
de l'absence de fuites.
Deje que el sellador seque.
Llene la bañera y verifique que
no haya fugas.
16
Check lift rod operation. Adjust
the length as needed.
Vérifier le fonctionnement de la
tige de levage. Ajuster la
longueur selon les besoins.
Verifique el funcionamiento del
tirador. Ajuste la longitud según
sea necesario.
3/8" (10 mm)
15
Insert the stopper. Turn the nut
to raise or lower the stopper.
Insérer le bouchon d'arrêt.
Tourner l'écrou pour élever ou
abaisser le bouchon d'arrêt.
Inserte el obturador. Gire la
tuerca ara subir o bajar el
obturador.
14
Secure the handle to the hood
with the washer and screw.
Fixer la poignée en place sur le
couvercle avec la rondelle et la
vis.
Fije la manija a la placa con una
arandela y un tornillo.
13
Apply sealant tape to the screws.
Secure the hood to the overflow.
Appliquer du ruban d'étanchéité
sur les vis. Fixer le couvercle en
place sur le trop-plein.
Aplique cinta selladora a los
tornillos. Fije la placa al
rebosadero.
1221144-2-A
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Guía de instalación

Installation GuideGuide d’installationGuía de instalaciónPlus/Plus/Más:• Trap/Siphon/Trampa• Emery Paper/Papier émeri/ Papel lijaSealant TapeRuban d&

Page 2

SERVICE PARTSFor service parts information, visit your product page atwww.kohler.com/serviceparts.For care and cleaning and other information go to:ww

Comments to this Manuals

No comments