Installation GuideBath Cable DrainM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corresponden a México (Ej.K-12
Avant de commencer (cont.)Se référer aux dimensions de raccordement de votre baignoirepour installer correctement ce produit.Examiner soigneusement le
1. Assembler le drainDésassembler les écrous de couplage, les bagues et les joints àcompression du T.Glisser un écrou de couplage, une bague et un joi
2. Préparer le siteATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne paspincer ou causer d’endommagement au câble durantl’installation.Marquer l’empla
Préparer le site (cont.)Pour installations de baignoire encastrée:Vérifier que le dessus de la bride du drain est à égalité contre lesol. Ajuster au be
3. Sécuriser le coude du drainATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne paspincer ou causer d’endommagement au câble durantl’installation.ATTE
Sécuriser le coude du trop-plein (cont.)Insérer l’écrou avec la plaque arrière sur le cylindre fileté ducoude du trop plein.Tourner l’écrou vers la dro
5. Compléter l’installationSécuriser les connexions et les raccordsSerrer avec une clé toutes les connexions et tous les raccords d’unquart de tour ap
Compléter l’installation (cont.)Se référer au guide d’installation de la baignoire pour compléterle comptoir fini ou le mur autour de la baignoire.Kohl
Guía de instalaciónDesagüe de cable para bañeraHerramientas y materialesGracias por elegir los productos de KohlerLe agradecemos que haya elegido la c
Antes de comenzar (cont.)Consulte las dimensiones del diagrama de instalación de labañera para instalar correctamente este producto.Revise con cuidado
Tools and MaterialsThank You For Choosing Kohler CompanyWe appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a fewminutes to review this manua
1. Ensamble el desagüeDesensamble las tuercas de acoplamiento, los anillos decompresión y los sellos de compresión de la T.Deslice una tuerca de acopl
2. Prepare el sitioPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No pellizque nidañe el cable durante la instalación.Marque la ubicación del desagüe en el
Prepare el sitio (cont.)Verifique que la parte superior de la brida del desagüe esté al rascontra el piso. Ajuste de ser necesario.Para todas las insta
3. Fije el codo del desagüePRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No pellizque nidañe el cable durante la instalación.PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a
Fije el codo del rebosadero (cont.)Inserte la tuerca con la placa de recubrimiento en el cilindroroscado del codo del rebosadero.Gire la tuerca a la d
5. Termine la instalaciónApriete las conexionesApriete con una llave todas las conexiones un cuarto de vueltaadicional después del apriete a mano.Inst
Termine la instalación (cont.)Consulte la guía de instalación del fabricante de la bañera paraterminar la cubierta acabada y la pared acabada alrededo
1054247-2-A
USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2006 Kohler Co.1054247-2-A
1. Assemble the DrainDisassemble the coupling nuts, compression rings, andcompression seals from the tee.Slide a coupling nut, compression ring, and c
2. Prepare the SiteCAUTION: Risk of product damage. Do not kink or causedamage to the cable during installation.Mark the drain location on the subfloor
Prepare the Site (cont.)For all installations:Ensure the drain is on center at the marked locations using alevel. Adjust as needed.Install the bath sh
3. Secure the Drain ElbowCAUTION: Risk of product damage. Do not kink or causedamage to the cable during installation.CAUTION: Risk of property damage
Secure the Overflow Elbow (cont.)Turn the nut clockwise until hand-tight to secure the nut withbackplate to the threaded cylinder. Do not wrench tighte
5. Complete the InstallationSecure the Connections and FittingsWrench tighten all connections and fittings to one quarter turnpast hand-tight.Install t
Guide d’installationDrain à câble de baignoireOutils et matérielsMerci d’avoir choisi la compagnie KohlerNous apprécions votre engagement envers la qu
Comments to this Manuals