Kohler K-855-R-0 Installation Guide

Browse online or download Installation Guide for Unknown Kohler K-855-R-0. KOHLER K-855-R-0 Installation Guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 20
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Installation and Care Guide
Guide d’installation
Guía de instalación y cuidado
Enameled Cast Iron Bath
Baignoire en fonte émaillée
Bañera de hierro fundido esmaltado
K-505, K-506, K-515,
K-516, K-519, K-520,
K-713, K-714, K-715,
K-716, K-721, K-722,
K-745, K-746, K-785,
K-786, K-804, K-821,
K-824, K-855
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2007 Kohler Co.
1084177-2-A
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 19 20

Summary of Contents

Page 1 - 1084177-2-A

Installation and Care GuideGuide d’installationGuía de instalación y cuidadoEnameled Cast Iron BathBaignoire en fonte émailléeBañera de hierro fundido

Page 2 - 1084177-2-A 2 Kohler Co

Installer la plomberieATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Un joint étanche doit êtreprésent sur toutes les connexions de drain de baignoire

Page 3 - Tools/Outils/Herramientas

5. Complete the InstallationFor All InstallationsIf required, install grip rails according to the manufacturer’s instructions.For Finished Deck Instal

Page 4 - Antes de comenzar

Complete the Installation (cont.)Apply a bead of silicone sealant in the groove between the finished wall and therim.For All InstallationsInstall the f

Page 5 - 1. Prepare the Site

Termine la instalación (cont.)Aplique una tira de sellador de silicona en la ranura entre la cubierta acabada y elborde.Para instalaciones de pared ac

Page 6 - Prepare el sitio

Nettoyage et entretien (cont.)Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiterwww.kohler.com/clean. Pour commander des

Page 7 - 2. Prepare the Bath

Cast Iron Lifetime Limited Warranty (cont.)and repair facility nearest you call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590from within Canada,

Page 8 - 3. Install the Bath

Garantie limitée à vie de la fonte (cont.)Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie, oul’exclusion ou la li

Page 9 - 4. Install the Plumbing

Garantía limitada de por vida para el hierro fundido (cont.)Esta garantía está destinadaú nicamente para el comprador consumidor original yexcluye tod

Page 10 - Instale la plomería

One-Year Warranty (cont.)CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060TEL: 52 (14) 29-11-11Garantía de un añoKOHLER CO.Al adquirir el producto, se recomienda ve

Page 11 - 5. Complete the Installation

Garantía de un año (cont.)TEL: 52 (14) 29-11-11Kohler Co. 19 1084177-2-A

Page 12 - Termine la instalación

Thank You For Choosing Kohler CompanyThank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects thetrue passion for design, craftsmans

Page 14 - Cuidado y limpieza

Tools/Outils/HerramientasBefore You BeginWARNING: Risk of personal injury. Wear personal protective equipment andobtain sufficient help to carefully l

Page 15 - Kohler Co. 15 1084177-2-A

Avant de commencer (cont.)ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Ne pas soulever labaignoire par le rebord. La baignoire doit être supportée p

Page 16 - 1084177-2-A 16 Kohler Co

1. Prepare the SiteFlooringNOTICE: Adequate floor support must be provided. Consult the rough-in guidepacked with the bath for specific floor loading req

Page 17 - One-Year Warranty

Préparer le siteSolNOTICE: Un support adéquat doit être fourni. Consulter le guide de raccordementemballé avec la baignoire pour les spécifications de

Page 18 - Garantía de un año

Prepare el sitio (cont.)Construya una estructura de postes de 2x4 ó 2x6 conforme al diagrama deinstalación provisto con la bañera.PlomeríaNOTA: Para i

Page 19 - Garantía de un año (cont.)

Prepare la bañera (cont.)Con la ayuda de un asistente, saque la bañera de la caja de cartón y colóquelaarriba de la protección que colocó en el piso.F

Page 20

Installer la baignoireAVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Porter un équipement deprotection et obtenir suffisamment d’aide pour soulever o

Comments to this Manuals

No comments