Installation GuideShower Receptor with Removable CoverM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos de M correspon
Avant de commencer (cont.)Déballer et examiner les composants pour en déceler tout dommage. Si un dommage quelconque estnoté, ne pas installer le rece
Plan de raccordementIMPORTANT ! Toutes les dimensions sont nominales. La tolérance d’enveloppe du montant est de +1/4″(6 mm) et -0 (0 mm). Mesurer ave
1. Installer la plomberieREMARQUE : Suivre tous les codes locaux, standards et toutes les réglementations.Localiser la plomberie pour le drain selon l
2. Construire le montant du cadreAVIS : Si une porte de douche sera installée, se référer aux instructions du fabricant de la porte de douchepour tout
3. Préparer le receveurATTENTION : Risque d’endommagement du produit ou de dommages matériels. Ne passupporter le receveur de douche par le rebord. Le
Sécuriser le receveur (cont.)Installer la vanne de robinet. Ouvrir les alimentations d’eau et vérifier s’il y a des fuites dans lesconnexions.Faire cou
5. Installer le mur finiIMPORTANT ! Si le receveur de douche est adjacent aux conduites ou au câblage, il doit être entouré avecun matériau pour mur cl
Guía de instalaciónReceptor de ducha con tapa desmontableHerramientas y materialesGracias por elegir los productos KohlerGracias por elegir los produc
Antes de comenzar (cont.)Desembale y revise que los componentes no estén dañados. Si observa daños, no instale el receptor.Informe inmediatamente a su
Diagrama de instalación¡IMPORTANTE! Todas las dimensiones son nominales. La tolerancia del encajonado de postes de maderaes +1/4″ (6 mm) y -0 (0 mm).
Thank You For Choosing Kohler CompanyThank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design,craftsmans
1. Instale la plomeríaNOTA: Cumpla con todos los códigos locales, normas y leyes.Sitúe las tuberías para el desagüe según las dimensiones de instalaci
2. Construya la estructura de postes de maderaAVISO: Si va a instalar una puerta de ducha, consulte las instrucciones de instalación de la misma parac
3. Prepare el receptorPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al productooalapropiedad. No apoye el receptor de la duchapor los bordes. El peso del receptor de du
Fije el receptor (cont.)Instale las válvulas de la grifería. Abra los suministros de agua y verifique que no haya fugas.Deje correr el agua en el recep
5. Instale la pared acabada¡IMPORTANTE! Si el receptor de ducha está adyacente a conductos verticales o cables, el receptor deducha debe estar rodeado
1064933-2-C
1064933-2-C
1064933-2-C
USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-877-680-1310kohler.com©2009 Kohler Co.1064933-2-C
Before You Begin (cont.)If the unit will be adjacent to vertical ducts or wiring, surround the unit with fire-rated,water-resistant wall material. When
Roughing-InIMPORTANT! All dimensions are nominal. The tolerance of the stud pocket is +1/4″ (6 mm) and -0″ (0mm). Carefully measure your fixture before
1. Install the PlumbingNOTE: Follow all local codes, standards, and regulations.Locate rough plumbing for the drain according to the correct model’s r
2. Construct the Stud FramingNOTICE: If a shower door will be installed, refer to the shower door installation instructions for anyspecial framing con
3. Prepare the ReceptorCAUTION: Risk of product or property damage. Do not support the shower receptor by the rim.The weight of the shower receptor sh
5. Install the Finished WallIMPORTANT! If the shower receptor is adjacent to vertical ducts or wiring, the shower receptor must besurrounded with fire-
Guide d’installationReceveur de douche et couvercle amovibleOutils et matérielsMerci d’avoir choisi la compagnie KohlerMerci d’avoir choisi la compagn
Comments to this Manuals