Kohler K-T8226-4-BN Installation Guide

Browse online or download Installation Guide for Sanitary ware Kohler K-T8226-4-BN. KOHLER K-T8226-4-BN Installation Guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 24
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Installation Guide
Single-Control Bath and Shower Trim
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
K-T8224, K-T8226, K-T8228
1031365-2-C
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 23 24

Summary of Contents

Page 1 - Installation Guide

Installation GuideSingle-Control Bath and Shower TrimM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corresponde

Page 2 - IMPORTANT INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.)S’il ne vous est pas possible de comprendre les instructionsd’installation ou de réglage de la température données par

Page 3 - Before You Begin

1. Installer le becRetirer le mamelon temporaire.Appliquer un ruban d’étanchéité pour filetage et installer unmamelon de 1/2″ de manière à ce qu’il s’é

Page 4 - 1. Install the Spout

2. Installer l’ensemble de doucheAVIS : Ne pas utiliser de joint d’étanchéité pour filetage (colle àtuyau) sur les filetages de bras de douche. Uutilise

Page 5 - Apply plumbers putty

3. Réglage de la température d’eauATTENTION : Risque de blessures corporelles. Pouréliminer les risques de brûlures, la température ne devraitpas être

Page 6

4. Installer le couvercle et la poignéeRetirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé.Pivoter la tige de la valve complètement ve

Page 7 - Discard plaster

Installer le couvercle et la poignée (cont.)Poignée spiralée et carréeTourner la tige de la valve complètement vers la gauche.Positionner la tige de l

Page 8 - 5. Complete the Installation

Guía de instalaciónGuarnición de grifería monomando de bañeray duchaINSTRUCCIONES IMPORTANTESLÉALAS Y GUÁRDELAS PARA ELCLIENTEADVERTENCIA: Riesgo de q

Page 9 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES

INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.)Si usted no entiende las instrucciones de instalación o de ajuste detemperatura contenidas en este documento, desde l

Page 10 - Avant de commencer

1. Instale el surtidorRetire el niple provisional.Aplique sellador de roscas e instale un niple de 1/2″ de modoque sobresalga 7/16″ (1,1 cm) de la par

Page 11 - 1. Installer le bec

2. Instale el montaje de la duchaAVISO: No utilice compuesto sellador líquido de roscas (pastalubrificante) en las roscas del brazo de la ducha. En su

Page 12

IMPORTANT INSTRUCTIONSREAD AND SAVE FOR THECONSUMERWARNING: Risk of scalding or other severe injury.•Before completing installation, the installer mus

Page 13

3. Ajuste de la temperatura del aguaPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Para eliminarel riesgo de quemaduras, la temperatura del agua nunca deb

Page 14 - Jeter le renfort en

4. Instale la placa frontal y la manijaRetire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si estáninstalados.Gire la espiga de la válvula completame

Page 15 - 5. Compléter l’installation

Instale la placa frontal y la manija (cont.)De ser necesario, instale el segundo arosello (O-ring), anillo ypieza terminal.Manija cuadrada y de remoli

Page 17 - Herramientas y materiales

USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2007 Kohler Co.1031365-2-C

Page 18 - 1. Instale el surtidor

Tools and MaterialsBefore You BeginObserve all local plumbing and building codes.The finished wall or bath/shower unit must be installed prior toinstal

Page 19 - Aplique masilla de plomería

1. Install the SpoutRemove the temporary nipple.Apply thread sealant and install a 1/2″ nipple so it extends 7/16″(1.1 cm) beyond the finished wall.App

Page 20

2. Install the Shower AssemblyNOTICE: Do not use thread sealant compound (pipe dope) on theshower arm threads. Instead, use thread sealant tape on the

Page 21 - Deseche el protector

3. Water Temperature AdjustmentCAUTION: Risk of personal injury. To eliminate the risk ofscalding, the water temperature should never be set above120°

Page 22 - 5. Termine la instalación

4. Install the Faceplate and HandleRemove and discard the plaster guard and/or dome, if installed.Rotate the valve stem fully counterclockwise to the

Page 23 - 1031365-2-C

Install the Faceplate and Handle (cont.)Rotate the valve stem fully counterclockwise.Position the handle stem over the valve stem with the eyeletsvert

Page 24

Guide d’installationBaignoire mono-contrôle et garniture dedoucheINSTRUCTIONS IMPORTANTESÀ LIRE ET À CONSERVER POUR LECLIENTAVERTISSEMENT : Risque de

Comments to this Manuals

No comments