Installation and Care GuideBath with AirjetsRetain serial number for reference:Numéro de série du produit:Número de serie del producto:_______________
5. Mount the Blower Motor and Check Valve - RemoteNOTE: The blower motor must be mounted horizontally 1-1/2″ (38 mm) above the floor. Do not mountthe b
6. Terminate the Cable at the Blower - RemoteRoute the Power CableRoute 18 AWG or equivalent power cable (two conductors with ground) between the bath
7. Install the Blower Cord at the Control - RemoteInstall the Second Junction Box on the ControlInstall a second junction box with external bonding lu
8. Make Power Connections - RemoteWARNING: Risk of electric shock. To reduce the risk of electric shock, connect the control to aproperly grounded Gro
Complete the Installation (cont.)Finish the InstallationInstall water-resistant wallboard and all finished wall, deck, and floor materials.Apply silicon
Important Safety Instructions (cont.)WARNING: Risk of personal injury. Never drop or insert any object into any opening.Use this bath only for its int
Operating InstructionsNOTE: If the unit does not function properly, please refer to the “Troubleshooting” section.Starting the UnitFill the bath to a
Care and CleaningFor best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER bath with airjets:•Always test your cleaning solution on an
WarrantyFor MexicoKOHLER CO.It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are completein this package
Troubleshooting (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended Action1. User keypad does notilluminate when Powericon is pressed or theouter ring is rota
Installation InstructionsWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following:DANGER: Risk of
Troubleshooting (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended Action6. Blower motor starts, somebut not all airjets arebubbling.A. Blower motor speed is
Troubleshooting (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended ActionC. Cracked piping or air channels. C. Refer to the manufacturer.13. Bath does not pu
Guide d’installation et d’entretienBaignoire à jets d’airInstructions d’installationAVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, touj
Information sur le produit (cont.)Notices du produitAVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Des modificationsnon approuvées p
Préparer le souffleur (installation à distance) (cont.)Déplacer le souffleur et le clapet de non-retour pour l’amener aussi près que possible de labai
1. Préparer le siteAVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur lesouffleur, puis visiter la page d
2. Installer la baignoireAVIS: Ne pas soulever la baignoire par la tuyauterie ou le souffleur, et ne pas utiliser ceux-ci commesupport structurel de l
Installer la baignoire (cont.)Installer la plomberieInsérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Fixer l’about du drain sur le siphon.Ins
3. Effectuer les connexions électriques - StandardREMARQUE: Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté souffleur dela
4. Déconnecter le moteur du souffleur - À distanceAVIS: Cette section s’applique uniquement aux installations dans lesquelles le moteur du souffleur e
Product Information (cont.)FeaturesFactory assembled components include a blower motor, air harness, control, check valve, butterfly valves,chromathera
5. Monter le moteur du souffleur et le clapet anti-retour - À distanceREMARQUE: Le moteur du souffleur doit être monté horizontalement à 1-1/2″ (38 mm
6. Finir le câble au souffleur - À distanceAcheminer le câble d’alimentationAcheminer le câble 18 AWG ou un câble équivalent (deux conducteurs avec te
Finir le câble au souffleur - À distance (cont.)•Connecter le fil conducteur bleu en queue de cochon au conducteur L2 ou N du câbled’alimentation.•Conn
7. Installer le cordon au niveau de la commande - À distanceInstaller le deuxième boîtier de jonction sur la commandeInstaller un deuxième boîtier de
8. Effectuer les connexions électriques - À distanceAVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques d’électrocution, connecter lacom
Terminer l’installation (cont.)Faire fonctionner la baignoire pendant 5 minutes et s’assurer qu’aucun des raccords des tuyaux dela baignoire ne présen
Instructions Importantes sur la sécurité (cont.)de sortir de la baignoire, (c) incapacité de reconnaître le danger, (d) dommages au fœtus dans le casd
Instructions d’utilisationREMARQUE: Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consulter la section “Dépannage”.Démarrer l’appareilRemplir la baign
Instructions d’utilisation (cont.)Au bout de deux minutes, le système d’air s’arrête automatiquement.Entretien et nettoyagePour obtenir les meilleurs
Garantie (cont.)É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ
Prepare the Blower (Remote Site) (cont.)•Electrician pliers•Assorted screwdrivers•Adjustable wrench•Drill and bits to install the blower mounting fast
Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée2. Le disjoncteur de fuite deterre (GFCI) ou l’appareilà courant résiduel (RCD)se déclen
Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée6. Le moteur du souffleurdémarre, mais certains jetsd’airs n’émettent pas debulles.A. La
Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée10. Une zone ne produit pasde bulles d’air, alorsqu’une autre zonefonctionne normalement
Guía de instalación y cuidadoBañera con jets de aireInstrucciones de instalaciónADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precaucione
Información sobre el producto (cont.)Avisos sobre el productoADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Las modificaciones noau
Prepare el soplador (lugar remoto) (cont.)Cambie la ubicación del soplador y la válvula de retención lo más cerca posible de la bañera paraaumentar al
1. Prepare el sitioAVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en elsoplador, luego visite la página
2. Instale la bañeraAVISO: No levante la bañera por los tubos o el soplador, ni los utilice como soporte estructural de labañera. Para evitar daño a l
Instale la bañera (cont.)Instale la plomeríaInserte el tubo final del desagüe en la trampa. Fije el tubo final del desagüe en la trampa.Instale las válv
3. Realice las conexiones eléctricas - EstándarNOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de labañera
1. Prepare the SiteNOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number located on the blower, thenvisit the product page at www.k
4. Desconecte el motor soplador - RemotoAVISO: Esta sección sólo aplica a las instalaciones en las que el motor soplador y la válvula deretención se c
5. Monte el motor soplador y la válvula de retención - RemotoNOTA: El motor soplador se debe montado horizontalmente 1-1/2″ (38 mm) sobre del piso. No
6. Termine el cable en el soplador - RemotoTienda el cable eléctricoTienda cable eléctrico calibre 18 AWG o equivalente (dos conductores con conexión
Termine el cable en el soplador - Remoto (cont.)•Conecte el hilo verde con raya amarilla del cable en espiral al conductor de conexión a tierra delcab
7. Instale el cable del soplador al control - RemotoInstale la segunda caja de empalmes en el controlInstale una segunda caja de empalmes con un lengü
8. Realice las conexiones eléctricas - RemotoADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Para reducir el riesgo de una sacudida eléctrica,conecte el co
Termine la instalación (cont.)Deje funcionar la bañera durante 5 minutos y revise que no haya fugas en las conexiones de todaslas tuberías de la bañer
Instrucciones importantes de seguridad (cont.)ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones mortales. Las mujeres embarazadas o que posiblemente esténembarazadas de
Instrucciones de funcionamientoNOTA: Si la unidad no funciona correctamente, consulte la sección “Guía para resolver problemas”.Puesta en marcha de la
Instrucciones de funcionamiento (cont.)Después de dos minutos, el sistema de aire se para automáticamente.Cuidado y limpiezaPara obtener los mejores r
2. Install the BathNOTICE: Do not lift the bath by the piping or blower, or use the piping or blower for structural supportof the bath. To avoid damag
Garantía (cont.)TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DELPRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DU
Guía para resolver problemasAVISO: Esta sección es sólo para ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos porun representante de
Guía para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendadaC. El control no funciona. C. Reemplace el control.5. El motor soplado
Guía para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada10. Una zona no produceburbujas de aire pero otrazona funciona connorm
USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2012 Kohler Co.1198327-2-A
Install the Bath (cont.)Install the faucet valve.Check the drain connections for leakage.Kohler Co. 7 1198327-2-A
3. Make Electrical Connections - StandardNOTE: The product model number is printed on a label on the blower side of the bath. This label alsoidentifies
4. Disconnect the Blower Motor - RemoteNOTICE: This section applies only to installations in which the blower motor and check valve arebeing relocated
Comments to this Manuals