Installation GuideFreestanding BathM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos de M corresponden a México(Ej. K-
Avant de commencer (cont.)Les dimensions de la baignoire sont nominales et conformes aux tolérances données par la normeANSI Z124.1.1. Préparer le sit
2. Préparer le robinet et le site du drainATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas pincer ou causer d’endommagement aucâble sur le drain
3. Préparer la baignoireIMPORTANT ! Ne pas retirer les pieds de la baignoire. Les pieds de baignoire doivent rester attachés à lacoque de la baignoire
4. Sécuriser le drain à la baignoireATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. S’assurer qu’un joint étanche existe sur toutesles connexions du d
5. Installer la baignoireTourner le côté du rebord de la coque de la baignoire vers le bas sur les chandelles.Serrer avec une clé toutes les connexion
6. Compléter l’installationSécuriser la pièce de raccordement au siphon en P.Installer la garnitureInsérer le bouchon dans la sortie du drain. Ajuster
Guía de instalaciónBañera autosoportadaHerramientas y materialesGracias por elegir los productos de KohlerLe agradecemos que haya elegido la calidad d
Antes de comenzar (cont.)Esta bañera cumple con la norma Z124.1 del ANSI. Todas las dimensiones son nominales.1. Prepare el sitioAVISO: Se debe provee
2. Prepare el lugar de instalación de la grifería y el desagüePRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Durante la instalación, no pellizque ni dañe el
3. Prepare la bañera¡IMPORTANTE! No retire los pies de la bañera. Los pies de la bañera deben permanecer instalados alcuerpo de la bañera durante la i
Tools and MaterialsThank You For Choosing Kohler CompanyWe appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manu
4. Fije el desagüe a la bañeraPRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Asegúrese de que no haya ninguna fuga en lasconexiones del desagüe.PRECAUCIÓ
5. Instale la bañeraVoltee el cuerpo de la bañera con el borde hacia abajo sobre caballetes.Apriete con una llave todas las conexiones del desagüe a u
6. Termine la instalaciónFije el tubo de desagüe a la trampa en P.Instale la guarniciónInserte el tapón en la salida del desagüe. Ajuste la altura de
1055344-2-A
USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2006 Kohler Co.1055344-2-A
1. Prepare the SiteNOTICE: Adequate floor support must be provided. Consult the roughing-in sheet packed with your bathfor specific floor loading require
2. Prepare the Faucet and Drain SiteCAUTION: Risk of product damage. Do not kink or cause damage to the cable on the bath drainduring installation.IMP
3. Prepare the BathIMPORTANT! Do not remove the bath feet from the bath. The bath feet must remain attached to the bathshell throughout the installati
4. Secure the Drain to the BathCAUTION: Risk of property damage. Make sure a watertight seal exists on all bath drain connections.CAUTION: Risk of pro
5. Install the BathTurn the bath shell rim-side down on saw horses.Wrench tighten all connections and fittings on the drain to one quarter turn past ha
6. Complete the InstallationSecure the drain tailpiece to the P-trap.Install the TrimInsert the plug into the drain outlet. Adjust the height of the p
Guide d’installationBaignoire autoportanteOutils et matérielsMerci d’avoir choisi la compagnie KohlerNous apprécions votre engagement envers la qualit
Comments to this Manuals