Kohler K-7160-AF-BN Installation Guide Page 8

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 24
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 7
Secure the Overflow Ell (cont.)
Thread screws into overflow ell approximately three to four turns. Do not tighten
the screws completely. The overflow ell must be loose in order to align the rest of
the drain.
Sécuriser le coude du trop-plein
Positionner le joint conique avec le côté conique contre le coude du trop-plein et le
rebord fin du joint au-dessus du coude du trop-plein, tel qu’illustré.
Attacher le joint conique en cette position sur le coude du trop-plein.
Lubrifier chaque joint-torique, puis glisser chaque joint-torique dans chaque
rainure du coude de trop-plein.
Aligner le coude de trop-plein avec l’orifice de trop-plein de la baignoire.
Aligner la plaque de rétention au-dessus des orifices de fixation bas sur le coude
du trop-plein.
De l’intérieur de la baignoire, insérer deux vis à tête plate dans la plaque de
rétention puis dans les deux orifices de fixation du coude du trop-plein.
Visser les vis dans le coude du trop-plein d’approximativement trois à quatre
tours. Ne pas complètement serrer les vis. Le coude du trop-plein doit être
desserré afin d’aligner le reste du drain.
Fije el codo del rebosadero
Coloque el empaque cónico con el lado cónico contra el codo del rebosadero y el
filo delgado del empaque en la parte superior del codo del rebosadero, como se
ilustra.
Instale el empaque cónico en esta posición en el codo del rebosadero.
Lubrique cada arosello (o-ring), luego deslice cada arosello en cada ranura del
codo del rebosadero.
Alinee el codo del rebosadero con el orificio del rebosadero en la bañera.
Alinee la placa de retención sobre los orificios de fijación inferiores del codo del
rebosadero.
Por el interior de la bañera, inserte los dos tornillos de cabeza plana a través de la
placa de retención y en los orificios de fijación inferiores del codo del rebosadero.
Enrosque los tornillos en el codo del rebosadero aproximadamente tres a cuatro
vueltas. No apriete completamente los tornillos. El codo del rebosadero debe estar
flojo para poder alinear el resto del desagüe.
1101880-2-B 8 Kohler Co.
Page view 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 23 24

Comments to this Manuals

No comments