71
- Fill crankcase with recommended oil. Reinstall ll cap.
- Versare l’olio e rimettere il tappo rifornimento.
- Verser l’huile et remettre le bouchon de ravitaillement.
- Das Öl hineingießen und den Tankverschluss wieder aufsetzen.
- Verter el aceite y reponer el tapón de rellenado.
- Deite o óleo e recoloque a tampa de reabastecimento.
- Always check oil level with dipstick before adding more oil. Reinstall
dipstick.
- Controllare che il livello sia prossimo al massimo, con il motore in
posizione orizzontale.
- Verier que le niveau soit presque au maximum avec le moteur en
plan.
- Mit Motor auf ebene Flâche Kontrollieren dass der Ölstand fast
Maximum zeigt.
- Controlar que el nivel se encuentre casi al máximo, con el motor en
plano.
- Vericar que o nível esteja quase ao máximo, com o motor em
posição horizontal.
NOTE: Before starting engine, ensure drain plug, dipstick and oil cap have been properly reinstalled.
NOTE: Prima del riavvio accertarsi che, l‘asta livello, il tappo scarico olio e il tappo rifornimento olio siano montati in modo corretto onde evitare
fuoriuscite di lubricante.
NOTE: Avant de redémarrer contrôlez que la jauge niveau, le bouchon de vidange d’huile et le bouchon de remplissage huile sont montés
correctement an d’éviter les fuites de lubriant.
BEMERKUNG: Vor dem Neustart sicherstellen, daß der meßstab, der Ölablaßstopfen und der Öleinfüllstopfen korrekt montiert sind, damit kein
Schmierstoff auslaufen kann.
NOTA: Antes de volver a poner en marcha cerciorarse que la varilla nivel, el tapón de descarga aceite y el tapón de abastecimiento
aceiteestén montados en modo correcto para evitar pérdidas de lubricante.
NOTA: Antes de proceder novamente ao arranque, vericar que a haste de nível, o tampão de descarregamento do óleo e o tampão de
introdução do óleo estejam devidamente nos seus alojamentos para evitar a saída de lubricante.
- Remove internal oil lter hex cover.
- Rimuovere il tappo del ltro olio interno.
- Retirer le bouchon du ltre à huile interne.
- Den Verschluss des inneren Öllters abnehmen.
- Quitar la tapa del ltro de aceite interno.
- Remova a tampa do ltro de óleo interno.
Clean Internal Oil Filter
Pulizia Filtro Olio Interno
Nettoyage du Filtre à Huile
Intérieur
Reinigung Interner Öllter
Limpieza del Filtro de Aceite
Interno
Limpeza do Filtro de Óleo
Interno
Internal Oil Filter (Optional)
Per Motori Con Filtro Olio
Interno
Pour Moteurs Avec Filtre à
Huile Interieur
Für Motoren Mit Innenöllter.
Para Motores Con Filtro
Aceite Interior.
Comments to this Manuals