Installation GuideBath WhirlpoolK-1106, K-1112, K-1114,K-1126, K-1131, K-1139,K-1144, K-1154, K-1157,K-1160, K-1192, K-1194,K-1209, K-1224, K-1239,K-1
10. Complete the Finished WallNOTE: If your whirlpool has an integral apron, it is designed so the finished wall material (1-1/2″ [3.8 cm]maximum) will
13. Confirm Proper OperationFill the WhirlpoolPosition the jet nozzles so they face down toward the basin. Turn the jet trim rings fullycounterclockwis
TroubleshootingNOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualifiedelectrician should correct any elec
Troubleshooting (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended Action1. Whirlpool does not startor stop.A. No power to motor. A. Check that the pump and
Guide d’installationBaignoire à hydromassageInformations importantesAVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de
Information sur le produit (cont.)AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Veuillez lire toutesles instructions avant de co
Information sur le produit (cont.)AVIS : Fournir un panneau d’accès libre à la pompe. Il faut prévoir un accès pour l’entretien de la pompeet des cont
Avant de commencerPour les baignoires à hydromassage sans bandeau : Une installation encastrée est nécessaire. Pourdes baignoires à hydromassage avec
1. Préparer le siteAVIS : Se référer au guide de raccordement emballé avec la baignoire à hydromassage pour la charge desupport de sol minimum requis
3. Sécuriser les modèles d’unités avec blocs de supportAVIS : Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utilise
Important InformationWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following:Building materials a
4. Sécuriser les modèles d’unité avec base de baignoire à hydromassageAVIS : Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la p
5. Sécuriser la baignoire à hydromassage au cadrage du montantPercer un petit trou-pilote dans la bride cloutage de chaque montant. Placer des cales e
8. Faire les connexions électriquesAVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. S’assurer que l’alimentation ait été débranchée avantd’effectuer les procéd
Tester la baignoire à hydromassage (cont.)Remplir la baignoire à hydromassage à au moins 2″ (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. Seréférer à la se
10. Compléter le mur finiREMARQUE : Si la baignoire à hydromassage a un bandeau intégré, elle est conçue de manière à ce que lematériau du mur fini 1-1/
13. Confirmer le bon fonctionnementRemplir la baignoire à hydromassageOrienter les buses des jets vers le fond du bassin. Tourner les bagues de garnitu
DépannageAVIS : Cette section est seulement destinée à une aide générale. Seul un agent agréé de Kohler ou unélectricien qualifié devrait corriger tous
Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée1. La baignoire à hydromassagene démarre/s’arrête pas.A. Pas de courant au moteur. A. Vé
Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée5. Fonctionnement bruyant. A. Les sangles de retenue de lapompe n’ont pas été coupées.(M
Guía de instalaciónBañera de hidromasajeInformación importanteADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluye
Product Information (cont.)NOTICE: Provide unrestricted service access to the pump. You must provide access for servicing thepump and controls. The ac
Información sobre el producto (cont.)ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Por favor, lea atentamentetodas las instruccio
Información sobre el producto (cont.)AVISO: Provea acceso sin restricciones para dar servicio a la bomba. Se debe proveer acceso para darservicio a la
Antes de comenzarPara las bañeras de hidromasaje sin faldón: Se requiere una instalación de sobreponer. Para lasbañeras de hidromasaje con faldón inte
1. Prepare el sitioAVISO: Consulte la Guía del diagrama de instalación embalada con su bañera de hidromasaje para elsoporte mínimo requerido del piso
3. Fije la unidad - Modelos con bloques de soporteAVISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba com
4. Fije la unidad - Modelos con base de bañera de hidromasajeAVISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o l
5. Fije la bañera de hidromasaje a la estructura de postesTaladre un pequeño orificio guía a través del reborde de clavado en cada poste. Añada cuñas e
8. Realice las conexiones eléctricasADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de desconectar la corriente eléctrica antesde realizar el sig
Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje (cont.)Deje funcionar la bañera de hidromasaje durante 5 minutos y revise que no haya fugas en la
10. Termine la pared acabadaNOTA: Si su modelo posee un faldón integral, está diseñado de manera que el material de la paredacabada [1-1/2 (3,8 cm) má
Before You BeginFor whirlpools without an apron: A drop-in installation is necessary. For whirlpools with integralor optional apron: An alcove or corn
13. Confirme el funcionamiento correctoLlene la bañera de hidromasajeColoque las boquillas de los jets de manera que miren hacia abajo en la bañera. Gi
Procedimiento para resolver problemasAVISO: Esta sección es sólo para ayuda general. Un representante de servicio autorizado de Kohler o unelectricist
Procedimiento para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada1. La bañera de hidromasaje nose enciende o apaga.A. El motor
Procedimiento para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada4. La bomba no hace el cebado.(Modelos con bloques desoporte
USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-877-680-1310kohler.com©2009 Kohler Co.1011092-2-F
1. Prepare the SiteNOTICE: Refer to the Roughing-in Guide packed with your whirlpool for the required minimumlb/square foot (kg/square meter) floor sup
3. Secure the Unit — Models With Support BlocksNOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structuralsuppor
4. Secure the Unit — Models With Whirlpool BaseNOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structuralsuppor
5. Secure the Whirlpool to the Stud FramingDrill a small pilot hole through the nailing-in flange at each stud. Add shims between the nailing-inflange a
8. Make Electrical ConnectionsWARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performingthe following procedures.WAR
Comments to this Manuals