Installation and Care GuideFreestanding Bath withAirjets and Heated SurfaceRetain serial number for reference:Conserver le numéro de série pour référe
6. Install the BathNOTICE: Do not lift the bath by the piping or blower, or use the piping or blower for structural supportof the bath. To avoid damag
Install the Bath (cont.)For additional information on bath and heated surface operation, see the ″Operating Instructions -Heated Surface″ and ″Operati
Operating the Air SystemIMPORTANT! This product contains an automatic water purge mode that turns the blower on for 2minutes approximately 30 minutes
Operating the Heated SurfaceKeypad OperationPower Icon - Turns the heater on and off.Heat/Temperature Indicator - The [Flame] icon illuminates yellow,
Care and CleaningDo not use powdered cleaners unless the cleaner is fully dissolved in water. Solid substancescould block the airjets.Do not use full
WarrantyFor MexicoKOHLER CO.It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are completein this package
TroubleshootingNOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative orqualified electrician should correct any
Troubleshooting (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended ActionC. Control does not work. C. Replace the control.9. Purge mode does notwork.A. User
Guide d’installation et d’entretienBaignoire autoportante avecjets d’air et surface chaufféeInstructions d’installationAVERTISSEMENT: Lors de l’utilis
Information sur le produit (cont.)AVIS: Pour les modèles musique -G2MW: Cette installation exige la pose d’une prise électrique dans unrayon de 24″ (6
Installation InstructionsWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following:DANGER: Risk of
Avant de commencer (cont.)AVIS: Avant d’installer un robinet de baignoire à montage sur rebord, se reporter à la fiche despécifications de la page du pr
1. Préparer le robinet monté sur rebord (optionnel)AVIS: Avant d’installer un robinet de baignoire à montage sur rebord, se reporter à la fiche despéci
2. Préparer le siteAVIS: Mesurer le produit en question pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle setrouvant sur le côté composants de la
3. Préparer la baignoireAVIS: Se reporter aux instructions accompagnant le drain pour ajuster celui-ci à sec sur la baignoire. Nepas cimenter et termi
4. Installer les connexions électriques – États-Unis et MexiqueAVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. S’assurer que l’alimentation a été débranchée
5. Effectuer les connexions électriques – CanadaAVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avantd’effectu
6. Installer la baignoireAVIS: Ne pas soulever la baignoire par la tuyauterie ou le souffleur, et ne pas utiliser ceux-ci commesupport structurel de l
Installer la baignoire (cont.)Inspecter toutes les connexions électriques et s’assurer que l’alimentation électrique pour labaignoire est activée.Fair
Instructions Importantes sur la sécurité (cont.)AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Ne jamais faire tomber ou insérer un objet quelconquedans les ouve
Utilisation du système d’airIMPORTANT! Ce produit comprend un mode de purge d’eau automatique qui met le souffleur enmarche pendant 2 minutes, 30 minu
Product Information (cont.)FeaturesFactory-installed components include a blower motor with power supply cord, check valve (some models),air piping, u
Fonctionnement de la surface chaufféeFonctionnement du clavierIcône d’alimentation - Met l’appareil de chauffage en marche et l’arrête.Indicateur de t
Fonctionnement de la surface chauffée (cont.)Appuyer une deuxième fois sur la flèche [vers le bas]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devientjaune et
Garantie (cont.)KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LESDOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états
Garantie (cont.)IMPORTATEUR:GAMA MATERIALES Y ACEROS, SA DE CVAVE LOS ANGELES NO. 1800COL VALLE DEL NOGALAR, SAN NICOLAS DE LOS GARZAN.L. MEXIQUER.F.C
Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée5. Le moteur du souffleurdémarre, mais quelquesjets d’air ne fonctionnentpas.A. La vites
Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée11. La baignoire chauffée nese met pas en marche.A. Aucune alimentation pour lasource d’
Guía de instalación y cuidadoBañera autosoportada conjets de aire y superficie de calefacciónInstrucciones de instalaciónADVERTENCIA: Al usar aparatos
Información sobre el producto (cont.)AVISO: En modelos -G2MW con música: En este tipo de instalación es necesario instalar untomacorriente a menos de
Antes de comenzar (cont.)AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte la hoja de especificacionesen la página del pro
1. Prepare la grifería de montaje al reborde (opcional)AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte las dimensiones
Before You Begin (cont.)Use conduit to route electrical wires from the circuit breaker.Carefully plan moving the bath into the installation area. This
2. Prepare el sitioAVISO: Mida su producto real para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado enel extremo de componentes de la
3. Prepare la bañeraAVISO: Consulte las instrucciones de desagüe para instalar en seco a la bañera. No cemente ni termine lainstalación del desagüe an
4. Instale el tomacorriente – EE.UU. y MéxicoADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Asegúrese de desconectar la corriente eléctricaantes de real
5. Realice las conexiones eléctricas – CanadáADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Asegúrese de desconectar la corriente eléctricaantes de real
6. Instale la bañeraAVISO: No levante la bañera por los tubos o por el soplador, ni los utilice como soporte estructural de labañera. Para evitar daño
Instale la bañera (cont.)Llene la bañera a un nivel de por lo menos 4″ (102 mm) arriba del jet de aire más alto.Ponga en funcionamiento la bañera dura
Instrucciones importantes de seguridad (cont.)Oprima el botón de restablecer (Reset) la alimentación eléctrica. Esto debe restablecer la alimentacióne
Funcionamiento del sistema de aire¡IMPORTANTE! Este producto tiene un modo de purga automática de agua que enciende el sopladordurante 2 minutos aprox
Funcionamiento de la superficie de calefacciónFuncionamiento del tecladoIcono de encendido - Enciende y apaga el calentador.Indicador de calor/temperat
Funcionamiento de la superficie de calefacción (cont.)Oprima el icono [Encendido] para apagar el calentador.Cuidado y limpiezaNo utilice productos de l
1. Prepare the Rim-Mount Faucet (Optional)NOTICE: Before installing a rim-mount bath faucet, refer to the specification sheet on the product page atwww
Garantía (cont.)exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones yexclusiones pueden no aplicar
Garantía (cont.)AVE. LOS ÁNGELES NO. 1800COL. VALLE DEL NOGALAR, SAN NICOLÁS DE LOS GARZAN.L. MÉXICOR.F.C. GMA901220U11TEL: 81-1160-5500Resolución de
Resolución de problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada6. El motor sopladorfunciona pero no seobservan burbujas de aire.A. La entr
Resolución de problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada13. La temperatura no serestableceautomáticamente a bajadespués de 1 hora.A
1237792-2-E
1237792-2-E
USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2015 Kohler Co.1237792-2-E
2. Prepare the SiteNOTICE: Measure your actual product for site preparation. Note the model number located on thecomponents end of the bath, then visi
3. Prepare the BathNOTICE: Refer to the drain instructions to dry fit to the bath. Do not cement and complete the draininstallation until instructed to
4. Install the Electrical Outlet – USA and MexicoWARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performingthe follo
5. Make the Electrical Connections – CanadaWARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performingthe following p
Comments to this Manuals