Installation GuideShower ReceptorM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos de M corresponden a México(Ej. K-12
Plan de raccordementAVIS : Toutes les dimensions sont nominales. La tolérance d’ouverture du montant est de +1/4″ (6 mm) et-0 (0 mm). Mesurer avec pré
1. Installer la plomberieREMARQUE : Suivre tous les codes locaux, standards et toutes les réglementations.Localiser la plomberie pour le drain selon l
2. Construire le cadrage du montantAVIS : Si une porte de douche sera installée, se référer aux instructions du fabricant de la porte de douchepour to
3. Préparer le receveurATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas supporter le receveur de douche parle rebord. Le poids du receveur de la
Sécuriser le receveur (cont.)Faire couler l’eau dans le receveur et vérifier s’il y a des fuites dans la connexion du drain.1092413-2-A Français-7 Kohl
5. Installer le mur finiIMPORTANT ! Si le receveur de douche est adjacent aux conduites ou au câblage, il doit être entouré avecun matériau pour mur cl
Guía de instalaciónReceptor de duchaHerramientas y materialesAntes de comenzarCumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.Coloque
Antes de comenzar (cont.)Si la unidad quedará adyacente a conductos verticales o cableado, rodee la unidad con un materialde pared resistente al fuego
Diagrama de instalaciónAVISO: Todas las dimensiones son nominales. La tolerancia de abertura entre los postes de madera es+1/4″ (6 mm) y -0 (0 mm). Mi
1. Instale la plomeríaNOTA: Cumpla con todos los códigos locales, normas y leyes.Sitúe las tuberías para el desagüe según las dimensiones de instalaci
Tools and MaterialsBefore You BeginObserve all local plumbing and building codes.Locate the rough plumbing for the drain in accordance with the roughi
2. Construya la estructura de postes de maderaAVISO: Si va a instalar una puerta de ducha, consulte las instrucciones de instalación de la misma parac
3. Prepare el receptorPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al productooalapropiedad. No apoye el receptor de la duchapor los bordes. El peso del receptor de du
Fije el receptor (cont.)Instale las válvulas de la grifería. Abra los suministros de agua y verifique que no haya fugas.Deje correr el agua en el recep
5. Instale la pared acabada¡IMPORTANTE! Si el receptor de ducha está adyacente a conductos verticales o cables, el receptor deducha debe estar rodeado
USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2008 Kohler Co.1092413-2-A
Roughing-InNOTICE: All dimensions are nominal. The stud opening tolerance is +1/4″ (6 mm) and -0 (0 mm).Carefully measure your fixture before determini
1. Install the PlumbingNOTE: Follow all local codes, standards, and regulations.Locate rough plumbing for the drain according to the correct model’s r
2. Construct the Stud FramingNOTICE: If a shower door will be installed, refer to the shower door installation instructions for anyspecial framing con
3. Prepare the ReceptorCAUTION: Risk of product or property damage. Do not support the shower receptor by the rim.The weight of the shower receptor sh
5. Install the Finished WallIMPORTANT! If the shower receptor is adjacent to vertical ducts or wiring, the shower receptor must besurrounded with fire-
Guide d’installationReceveur de doucheOutils et matérielsAvant de commencerRespecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.Localiser l’emp
Avant de commencer (cont.)Si l’unité sera adjacente aux conduites pour caniveau ou de tuyauteries verticales, entourer l’unitéavec un matériau pour mu
Comments to this Manuals