Kohler KDW1003 User Manual Page 109

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 152
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 108
109
- Oil Level Low - Livello Olio Basso - Niveau d’Huile Trop Bas - Ölstand Zu Niedrig - Nivel de Aceite Bajo - Nível do Óleo Baixo
- Air Into Oil Suction Line - Aria Nell’Aspirazione Olio - Air Dans le Tube d’Aspiration d’Huile - Lufteintritt ins Ölansaugrohr - Aire en Tubo
Aspiración Aceite - Ar no Tubo Aspiração Óleo
- Alternator Fan Belt Loose or Torn - Cinghia Comando Ventola Alternatore Lenta o Strappata - Courroie Qui Actionne le ventilateur/
Alternateur Desserrée Ou Déchirée - Steuerriemen Lüfterrad/Drehstromgenerator Locker Oder Gerissen - Correa de Mando del
Ventilador del Alternador Floja o Rota - Correia de Comando do Ventilador do Alternador Frouxa Ou Rasgada
- Clogged Radiator Exchange Surface - Superce di Scambio del Radiatore Intasata.- Surface d’Échange du Radiateur Engorgée
- Austauschäche des Kühlers Verstopft - Supercie de Intercambio del Radiador Obstruida - Correia de Comando do Ventilador do
Alternador Frouxa Ou Rasgada
- Faulty Spray Nozzles (Turbo Engines Only) - Spruzzatori Difettosi (Solo Per Motori Turbo) - Gicleurs Défectueux (Uniquement Pour
moteurs Turbo) - Spritzdüsen Defekt (Nur Bei Turbomotoren) - Rociadores Defectuosos (Sólo Para Motores Turbo) - Vaporizadores
Defeituosos (Só Para Motores Turbo)
- Badly Sealed Intake Valve - Cattiva Tenuta Valvola - Soupape Peu Étanche - Schlechte Ventildichtigkeit - Mala Estanqueidad de la
Válvula - Má Vedação da Válvula
- Worn Cylinder - Cilindro Usurato - Cylindre Usagé - Zylinder A/jointfilesconvert/1278539/bgenutzt - Cilindros Desgastados - Cilindro Desgastado
- Worn Main Con. Rod-Rocker Arm Bearings - Bronzine Banco-Biella-Bilancieri Usurate - Coussinets de Palier-Bielle-Culbuteurs Usés
- Gleithauptlager-Pleuellager-Kipphebel Verschlissen - Cojinetes de Bancada, Biela, Balancines Desgastados - Chumaceira de
Bancada-Biela-Balanceiros Desgastada
- Damaged Cylinder Head Gasket - Guarnizione Testata Danneggiata - Joint Culasse Endommagé - Zylinderkopfdichtung Beschädigt-
Junta de la Culata Deteriorada - Guarnição do Cabeçote Danicada
- Rings Worn or Sticking - Segmenti Usurati o Incollati - Segments Usagés ou Collés - Kolbenringe A/jointfilesconvert/1278539/bgenutzt Oder Fest - Segmentos
Desgastados o Inadaptados - Segmentos Desgastados e Colados
- Cracked or Broken Precombustion Vhamber - Precamera Incrinata o Totta - Préchambre Fêlée Ou Vassée - Vorverbrennungskammer
Ringerissen Oder Gebrochen - Precámara Agrietada o Rota - Pré-Câmara Rachada ou Quebrada
- Clogged Air Filter - Filtro Aria Intasato - Filtre à Air Encrassé - Luftlter Verstopf - Filtro Aire Obstruido - Filtro Ar Intubido
- Obstructed Fuel Line - Tubazioni Combustibile Ostruite - Tuyauteries Combustible Obstruées - Verstopfte Kraftstofeitungen -
Conductos Combustibles Obstruidos - Tubagens Combustíveis Obstruidas
- Fuel Filter Clogged - Filtro Combustibile Intasato - Filtre à Combustible Encrassé - Kraftstoflter Verstopft - Filtro Combustible
Obstruido - Filtro Combustivel Tapado
- Incomplete Run-In - Rodaggio Incompleto - Rodage Insufsant - Unvollsndiges Einlaufen - Rodaje Incompleto - Rodagem incompleto
TROUBLES - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS- BETRIEBSSTOERUNGEN
- ANOMALIAS - INCONVENIENTES
PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
- The Engine Overheats
- Il Motore si Surriscalda
- Le Moteur Chauffe Trop
- Der Motor Überhitzt Sich
- El Motor se Sobrecalienta
- O Motor se Sobreaquece
- Inadequate Performance
- Rendimento Insufcente
- Rendement Insufsant
- Leistung Unzureichend
- Prestación Insuciente
- Rendimento Insuciente
Page view 108
1 2 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 151 152

Comments to this Manuals

No comments