Kohler K-R10412-N-CP Installation Guide

Browse online or download Installation Guide for Sanitary ware Kohler K-R10412-N-CP. KOHLER K-R10412-N-CP Installation Guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
See service parts on opposite page.
Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange.
Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta.
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
1/8"
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería para
inoxidable (que no manche)
3/8"
Thermometer
Thermomètre
Termómetro
Required
Requis
Requiere
Use the provided tool to tighten
the nut.
4
Utiliser l'outil fourni pour serrer
l'écrou.
Utilizando la herramienta
provista, apriete la tuerca.
3
Slide the bracket onto the stud and
loosely thread the nut.
Faire glisser le support sur le
montant et enfiler l'écrou sans
serrer.
Deslice el soporte en la varilla
roscada y enrosque sin apretar la
tuerca.
2
Align the tabs and insert the
faucet.
Aligner les pattes et insérer le
robinet.
Alinee las lengüetas e inserte la
grifería.
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
1
Apply stainless (non-staining)
plumbers putty into the groove in
the plate. Assemble as shown.
Appliquer du mastic de plombier
inoxydable dans la rainure de la
plaque. Assembler tel qu'indiqué.
Aplique masilla de plomería para
inoxidable (que no manche) en la
ranura de la placa. Ensamble
como se muestra.
Important Information
Shut off the main water supply.
For new installations, assemble the
faucet to the sink before installing the
sink.
Observe all local codes.
Informations importantes
Couper l'alimentation d'eau
principale.
Pour de nouvelles installations,
installer le robinet sur l'évier avant
d'installer ce dernier.
Respecter tous les codes locaux.
Información importante
Cierre el suministro principal de
agua.
Para instalaciones nuevas, monte la
grifería en el fregadero antes de
instalar el fregadero.
Cumpla con todos los códigos
locales.
9
Connect and tighten the supply
hoses.
Connecter et serrer les tuyaux
d'alimentation.
Conecte y apriete las mangueras
de suministro.
8
Remove excess putty.
Retirer tout excédent de mastic.
Limpie el exceso de masilla de
plomería.
Handtighten the nut to secure the
sidespray holder.
7
Serrer l'écrou u la main pour fixer
le support du vaporisateur latéral
en place.
Apriete a mano la tuerca para
fijar el portador del rociador
lateral.
Stainless
(Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier
inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería
para inoxidable
(que no manche)
6
For other models, apply plumbers
putty to the underside of the
sidespray holder.
Pour les autres modèles, appliquer
du mastic de plombier sur le
dessous du support du
vaporisateur latéral.
Para otros modelos, aplique
masilla de plomería al lado inferior
del portador del rociador lateral.
5
For K-R10413 Only:
Install the O-ring onto the
sidespray holder. Handtighten the
nut.
Pour le K-R10413 seulement:
Installer le joint torique sur le
support du vaporisateur latéral.
Serrer l'écrou à la main.
Sólo para K-R10413:
Instale el arosello en el portador
del rociador lateral. Apriete la
tuerca con la mano.
14
Check for leaks.
Rechercher la présence de
fuites.
Verifique que no haya fugas.
Insert the sidespray and connect
the hose to the diverter.
13
Insérer le vaporisateur latéral et
connecter le tuyau à l'inverseur.
Inserte el rociador lateral y
conecte la manguera al
desviador.
Flexible
Hose
Tuyau
flexible
Manguera
flexible
Brass
Shank
Manche
en laiton
Vástago
de latón
For water to flow properly, install
the diverter as shown.
12
Pour que l'eau puisse s'écouler
correctement, installer l'inverseur
tel qu'illustré.
Para que el agua fluya
correctamente, instale el
desviador como se muestra.
11
Connect the diverter.
Connecter l'inverseur.
Conecte el desviador.
Turn on the water supplies. Flush
the hot and cold water for 1
minute.
10
Ouvrir les alimentations d'eau.
Purger l'eau chaude et froide
pendant 1 minute.
Abra los suministros de agua.
Haga circular agua caliente y fría
durante 1 minuto.
Thermometer
Thermomètre
Termómetro
Check and adjust water
temperature as needed.
Reassemble.
17
Vérifier et régler la température
de l'eau selon les besoins.
Réassembler.
Verifique y ajuste la temperatura
del agua según sea necesario.
Vuelva a ensamblar.
Indexer
Indexeur
Graduador
Reposition the indexer to stop the
valve stem at the desired
maximum temperature.
16
Repositionner l'indexeur pour
arrêter la tige de la valve à la
température maximale désirée.
Cambie la posición del graduador
de manera que detenga la espiga
de la válvula en la temperatura
máxima deseada.
Bonnet
Chapeau
Bonete
15
Temperature Adjustment:
Remove the plug button,
setscrew, handle, and bonnet.
Réglage de température:
Retirer le bouchon, la vis de
retenue, la poignée et le
chapeau.
Ajuste de temperatura:
Retire el tapón botón, el tornillo
de fijación, la manija y el bonete.
1145211-2-A
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Guía de instalación

See service parts on opposite page.Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange.Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta.Installat

Page 2 - 1145211-2-A © 2011 Kohler Co

1151402**1041321**1156410**1040131**7001210312381031237**754421156405GP10165151037431**1003662**1018336**76697**1151403**76696400807795077950779501014

Comments to this Manuals

No comments