Installation GuideShower Receptor with Removable CoverM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos de M correspon
Plan de raccordementIMPORTANT ! Toutes les dimensions sont nominales. La tolérance d’enveloppe du montant est de +1/4″(6 mm) et -0 (0 mm). Mesurer ave
1. Installer la plomberieREMARQUE : Suivre tous les codes locaux, standards et toutes les réglementations.Localiser la plomberie pour le drain selon l
2. Construire le cadrage du montantIMPORTANT ! Si une porte de douche sera installée, se référer aux instructions du fabricant de la porte dedouche po
3. Préparer le receveurAVERTISSEMENT : Risque d’endommagement du produit. Ne pas supporter le receveur dedouche par le rebord. Le poids du receveur de
Sécuriser le receveur (cont.)Installer la vanne de robinet. Ouvrir les alimentations d’eau et vérifier s’il y a des fuites dans lesconnexions.Faire cou
5. Installer le mur finiIMPORTANT ! Si le receveur de douche est adjacent aux conduites ou au câblage, il doit être entouré avecun matériau pour mur cl
Guía de instalaciónReceptor de ducha con tapa desmontableHerramientas y materialesGracias por elegir los productos KohlerLe agradecemos que haya elegi
Antes de comenzar (cont.)Consulte las instrucciones correspondientes a los accesorios y puertas de ducha, antes de instalar.La ubicación exacta de los
Diagrama de instalación¡IMPORTANTE! Todas las dimensiones son nominales. La tolerancia del encajonado de postes de maderaes +1/4″ (6 mm) y -0 (0 mm).
1. Instale la plomeríaNOTA: Cumpla con todos los códigos locales, normas y leyes.Sitúe las tuberías para el desagüe según las dimensiones de instalaci
Thank You For Choosing Kohler CompanyWe appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual beforeyou start
2. Construya la estructura de postes de madera¡IMPORTANTE! Si va a instalar una puerta de ducha, consulte las instrucciones de instalación de lamisma
3. Prepare el receptorADVERTENCIA: Riesgo de daños al productooalapropiedad. No apoye el receptor de la duchapor los bordes. El peso del receptor de d
Fije el receptor (cont.)Instale las válvulas de la grifería. Abra los suministros de agua y verifique que no haya fugas.Deje correr el agua en el recep
5. Instale la pared acabada¡IMPORTANTE! Si el receptor de ducha está adyacente a conductos verticales o cables, el receptor deducha debe estar rodeado
USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2007 Kohler Co.1064933-2-B
Roughing-InIMPORTANT! All dimensions are nominal. The tolerance of the stud pocket is +1/4″ (6 mm) and -0″ (0mm). Carefully measure your fixture before
1. Install the PlumbingNOTE: Follow all local codes, standards, and regulations.Locate rough plumbing for the drain according to the correct model’s r
2. Construct the Stud FramingIMPORTANT! If a shower door will be installed, refer to the shower door installation instructions for anyspecial framing
3. Prepare the ReceptorWARNING: Risk of product or property damage. Do not support the shower receptor by the rim.The weight of the shower receptor sh
5. Install the Finished WallIMPORTANT! If the shower receptor is adjacent to vertical ducts or wiring, the shower receptor must besurrounded with fire-
Guide d’installationReceveur de douche et couvercle amovibleOutils et matérielsMerci d’avoir choisi la compagnie KohlerNous apprécions votre engagemen
Avant de commencer (cont.)Consulter toutes les instructions applicables aux accessoires et portes de douche avant de procéder àl’installation.L’emplac
Comments to this Manuals